Глава 127 — 127 Намеки на вдову Ван

127 Намекая на вдову Ван

Все кивнули, когда услышали слова тети Гуйхуа. Жена Сюэ Дуодзиня, Чжан Чуньхуа, прошептала: «Сейчас у нас есть только один вок. Другого найти невозможно».

Повозка зашумела, когда Се Тенью повел быка в город Цили.

Внутри тележки болтали все, кроме вдовы Ван. Однако Лу Цзяо знала, что женщина косится на нее украдкой. Временами вдова Ван не могла скрыть раздражение в глазах.

Лу Цзяо проигнорировал ее.

В этот момент тетя Гуйхуа заботливо спросила: «Цзяоцзяо, твоя свекровь больше не доставляла хлопот?»

Лу Цзяо был в восторге. Ей было трудно воспитывать семью Се.

«Кто знает? Сомневаюсь, что она долго будет сидеть. Я уверен, что она скоро создаст проблемы.

Все начали осуждать леди Руан.

Тетя Гуйхуа сердито выругалась: «У этой злой женщины было хорошо, но она никогда не остается дружелюбной. Однажды карма настигнет ее».

Все кивнули в знак согласия. Жена старосты деревни, госпожа Чжао, подняла бровь: «Четвертая бабушка — самая удачливая женщина в городе. Выйдя замуж за четвертого дедушку, ей не пришлось много работать. Четвертый дедушка всегда защищал ее. Их дети очень сыновние и все ее слушались. Несмотря на все это, она отказывается быть дружелюбной. Если она продолжит в том же духе, то попробует свое собственное лекарство.

Леди Цзян кивнула: «Юнджин такой хороший ребенок. Другие молятся о таком ребенке и не получают его. Но она обращается с ним как с обузой. Из всех детей, которых она родила, Юнджин самый лучший. Жена Юнджина тоже лучшая».

Лу Цзяо огляделась и вздохнула: «К сожалению, моя свекровь полна решимости сказать, что мы не сыновние. Мы делаем то, что делаем, и боги наблюдают за нами. Я в порядке, пока знаю, что делаю все возможное».

Затем Лу Цзяо добавил: «Честно говоря, это все потому, что мой тесть без ума от нее. Если бы он этого не сделал, она бы не стала такой высокомерной. По правде говоря, мой дедушка очень добр к людям. Что бы ни делала моя свекровь, он никогда ее не отчитывает».

Все кивнули: «Се Лаоген действительно обожает свою жену. Он был таким с тех пор, как они были молоды. Я никогда этого не понимал. Жена Лаогена некрасива и очень угрюма. Почему Се Лаоген обращается с ней, как с сокровищем?»

Тетя Гуйхуа вмешалась: «Я тоже не понимаю. Видите ли, если она красивая женщина, мы можем утверждать, что это из-за того, что Четвертый извращенец. Но это не так. Наоборот, именно Четвертый был высоким и красивым в молодости. Юнджин вырос не похожим на свою мать или отца. Интересно, кого он взял после себя?

Леди Цзян ответила: «Я слышала, как мой тесть сказал, что Юнджин больше всего похож на своего дедушку. В то время его дедушка был самым красивым мужчиной в деревне. Когда он покинул деревню, его преследовала толпа молодых женщин. Однако его здоровье никогда не было хорошим. Бабушка Юнджина была высокой и коренастой и очень любила дедушку Юнджина. Хотя у них не было той парочки, они были влюблены всю свою жизнь. Сразу после смерти дедушки Юнджина скончалась бабушка Юнджина. Они не знали, как жить друг без друга».

Лу Цзяо бросил взгляд на госпожу Ван и обнаружил, что она подслушивает.

Лу Цзяо сказала: «Моя свекровь родилась, чтобы наслаждаться роскошью. Как только Юнджин сдаст имперский экзамен и станет чиновником, она станет матерью чиновника.

Многие люди вздохнули при этом: «Это меня бесит».

«Как кому-то такому злому может так повезти? Мир несправедлив».

Лу Цзяо добавила: «Ей лучше не заходить слишком далеко и не злить моего тестя. Если она слишком рассердит моего тестя и он найдет другую женщину, которая ему понравится, ее хорошие дни закончатся.

Женщины внутри телеги покачали головами: «Ни за что».

— Твой дедушка умрет от руки этой женщины.

«Я думаю это невозможно. Я уважаю любого, кто украдет Четвертый у леди Руан.

Глаза вдовы Ван слегка сверкнули, но она ничего не сказала.

Лу Цзяо мягко улыбнулся и перестал обсуждать этот вопрос.

Разговор перешел к сбору трав. Тетя Гуйхуа сказала: «Сегодня я собираюсь в город купить конских каштанов. Я собираюсь положить их в свою сумку, чтобы защитить от змей и жуков. Как только я это сделаю, я смогу отправиться в горы».

Госпожа Чжан тоже улыбнулась: «Я делаю то же самое. Сегодня днем ​​Сяоцзюнь начнет собирать травы. Я беспокоюсь, что ее укусит змея, поэтому попросил ее бродить только по окраинам гор. Как только я принесу ей каштаны, она сможет подняться на гору.

Тетя Гуйхуа усмехнулась: «Я попросила свою невестку сделать то же самое. Завтра мы пойдем в горы».

Все снова почувствовали благодарность: «Спасибо, жена Юнджина».

Лу Цзяо покачала головой: «Все в порядке. Будьте осторожны. Если вас укусила змея, немедленно натрите конским каштаном рану. Это поможет при воспалении».

«Хорошо.»

Повозка с волами вскоре прибыла в город Цили. Лу Цзяо направилась прямо к Баохэ Тан со своей корзиной.

Там доктор Ци осматривался у двери. Увидев Лу Цзяо, он поприветствовал ее: «Учитель, вы здесь».

Двое жителей внутри посмотрели на них с благоговением. Они неправильно его расслышали? Эта молодая женщина была учительницей доктора Ци? Насколько опытным это сделало ее?

Менеджер и другие рабочие не остановились. Они уже знали об этом.

Хотя им было трудно в это поверить, они ничего не сказали. В конце концов, это дело доктора Ци.

Доктор Ци провел Лу Цзяо через Баохэ Тан на задний двор. На ходу он объявил: «Линьфэн ждет тебя».

Лу Цзяо спросил: «Вы хорошие друзья с владельцем Чжао?»

То, как Ци Лэй говорила о нем и обращалась к нему, заставило ее подумать, что Ци Лэй не просто сотрудник владельца Чжао.

Поскольку Лу Цзяо был его Учителем, он не пытался ничего скрывать: «Наши семьи дружат. Мы выросли вместе. Может, мы и не братья, но мы близки к этому. Он решил приехать в этот город, чтобы начать бизнес, и я последовал за ним».

Лу Цзяо поднял бровь: «То, как вы говорите и ведете себя, ясно показывает, что вы двое не обычные люди. Зачем ты пришел в такое бедное место, как Кили? Какова цель вашей поездки?»

Ци Лэй замерла. Он не знал, что ей ответить.

Лу Цзяо понял, что предыстория, вероятно, связана с владельцем, и Ци Лэй не может говорить от его имени.

К этому времени они прибыли на задний двор. Там владелец Баохэ Тан, Чжао Линьфэн, изучал ее глубоким взглядом.

Лу Цзяо не боялся: «Приветствую».

Чжао Линьфэн кивнул и жестом пригласил их сесть. Прежде чем Лу Цзяо успел что-либо сказать, он сразу же спросил ее: «Ци Лэй сказала, что у тебя много идей для зарабатывания денег?»

Лу Цзяо тоже не следовал этикету: «Да, у меня есть идеи как для краткосрочного, так и для долгосрочного бизнеса. Интересно, вы планируете сотрудничать со мной в этих предприятиях?»