Глава 134-134 Трансформация Четырёх Малышей

134 Трансформация четырех малышей

Лу Цзяо думал, что все это не то, чем кажется. Она инстинктивно хотела поговорить об этом с Се Юньцзинь. Но так как одноклассник Хан был здесь, она остановилась.

Поскольку одноклассница Хан осталась на ужин, Лу Цзяо решила приготовить несколько своих фирменных блюд. Теперь, когда у нее было два вока, она могла легко добиться этого.

Лу Цзяо вскипятил немного воды и убил курицу, чтобы сварить куриный суп.

Затем она убила рыбу и замариновала ее на потом.

Затем она достала кусок свинины, чтобы потом поджарить его с редисом.

После этого она собрала немного зелени и зеленого лука со своего маленького дворика.

Находясь там, она увидела, что ее губчатая тыква, помидоры и бобы нуждаются в клетках-башнях, поэтому она эффективно их сделала.

Когда она закончила, было уже поздно. Четверо малышей закончили урок и пришли ее найти.

Они взволнованно сказали Лу Цзяо: «Мама, сегодня утром ты сказала мне, что возьмешь нас на альпинизм».

Этим утром Лу Цзяо рассказала им расписание, которое она для них составила. Четверо малышей хорошо это запомнили, особенно часть о походе в горы.

Лу Цзяо заметила, как сильно они хотят взобраться на гору, и решила, что сможет урезать время, чтобы отвести их перед приготовлением ужина.

— Хорошо, тогда пойдем вместе. Мы принесем немного травы, чтобы накормить овец. Завтра возьмем овечьего молока, и я сварю его для вас.

«Ладно ладно.»

Впятером они пошли на кухню, чтобы взять корзину, прежде чем отправиться в гору.

Для большинства из них это был первый раз, когда они были на горе, и они были очень взволнованы. Сначала они были полны энергии и прыгали вверх. Однако вскоре они начали пыхтеть и пыхтеть. Они начали ходить криво и спотыкаться. Хорошо, что они терпели и не просили Лу Цзяо нести их.

Лу Цзяо предложил сделать перерыв.

«Почему бы нам не присесть и не съесть персик? Тогда мы сможем добыть немного травы для овец.

Перворожденный думал, что отдых уже сделает их бесполезными. Он повернулся к Лу Цзяо и решительно сказал: «Мама, мы можем идти».

Второй Рожденный согласно кивнул.

Третий и Четвертый Рожденные молчали. Особенно у Четвертого Рожденного было красное лицо, и он едва мог оторваться от земли. Он вел себя избалованно: «Мама, я больше не могу ходить. Мои ноги как желе. Меня не слушают».

Лу Цзяо хихикнула и ущипнула себя за лицо. Затем она посмотрела на Первого и Второго Рожденных.

«Чтобы стать сильным, нужно время и постоянство. Вы все слабы и не можете уйти так далеко сразу. Вы можете пораниться. Давайте укреплять вас медленно. Тогда тебе будет легко подниматься и спускаться по горам».

Первый и Второй Рожденные подумали, что она права, и согласились.

— Хорошо, я буду слушать маму.

Лу Цзяо достала из корзины пять персиков. Они были предварительно вымыты и помещены туда.

«Здесь у каждого есть по одному персику. Тогда мы принесем немного травы для овец.

Четыре маленьких боба начали радостно жевать свои персики, сидя на траве.

Лу Цзяо тоже откусила кусочек, болтая с детьми: «Вы все знаете, какую траву любят овцы?»

Четверо малышей покачали головами. Раньше они даже не знали, что такое овца. Но теперь они знают.

Лу Цзяо объяснил: «Овцы любят бобовые, например, люцерну желтую. Они любят траву без колючек. Они также любят свежую и только что выращенную траву».

Лу Цзяо поискал вокруг и нашел какого-то желтого медика.

«Смотрите, это желтый медик. Когда вы видите что-то похожее, вы можете подобрать их. Овцы любят есть верхнюю половину. Нижняя половина может стать жевательной, и им это не нравится».

Из четверок первыми к поискам приступили Первый и Второй Рожденные. Некоторых братья быстро нашли и выкорчевали.

Третье и Четвертое Рожденные были мотивированы двумя другими братьями и встали на активное участие. Вскоре пятеро из них собрали кучу желтого медика.

«Хорошо, уже поздно. Я собираюсь вернуться и приготовить ужин. У нас сегодня гость, в конце концов. Мы можем прийти снова завтра».

Четверо малышей обрадовались. Они совсем забыли о своем истощении. Второй Рожденный был самым активным и пошел, чтобы схватить Лу Цзяо за руку: «Мама, не забудь — мы придем снова завтра. А, я хочу стрелять из рогатки.

Лу Цзяо хихикнула: «Хорошо, мы придем снова завтра».

Пятеро из них вернулись домой с корзиной, полной желтого медика. Как только они прибыли, четверо малышей взяли корзину и сразу же пошли кормить овец. Они хотели посмотреть, понравится ли овцам это растение, и оно понравилось.

Совсем забыв о том, как они устали, четверо малышей обсуждали и болтали.

В их возрасте им стало любопытно все. Лу Цзяо привел их во множество приключений, которые, казалось, открыли дверь в совершенно новый мир. В эти дни они стали общительными, веселыми и уверенными в себе.

Через некоторое время, изучая овец, дети побежали в восточную спальню, чтобы рассказать Се Юньцзинь обо всех важных делах, которые они сделали сегодня.

В спальне одноклассник Хан с трепетом изучал прыгающих и милых четверых малышей.

Эти четверо детей были прежними жалкими младенцами? Они как будто преобразились.

Четверо малышей понятия не имели, о чем думал одноклассник Хань, и охотно рассказывали Се Юньцзинь о своем дне.

«Мама научила нас, что любят есть овцы. Она сказала, что овцы любят поесть… гм… гм…

Второй Рожденный забыл слово, и Перворожденный вмешался: «Желтый медик».

Второй Рожденный кивнул: «Это. Мама сказала, что овцы не любят жесткую и колючую траву. Они любят свежие и только что выращенные».

Третье и Четвертое Рожденные не были сосредоточены на этом. Они сказали Се Юньцзинь: «Мама сказала, что с завтрашнего дня мы можем пить овечье молоко».

Одноклассник Хань наблюдал за ними и сказал Се Юньцзинь: «Четверо малышей сейчас такие оптимистичные».

Се Юньцзинь кивнул с улыбкой.

«Лу Цзяо отлично ладит с детьми».

Увидев, как ласково появился Се Юньцзинь, когда он упомянул Лу Цзяо, одноклассник Хан снова решил, что Юньцзинь и Лу Цзяо восстановили свои отношения. Это было здорово.

Ночью Лу Цзяо накрыл стол яствами. Помимо куриного супа, там была жареная свинина с редисом, тушеные куски рыбы и гигантская тарелка с морепродуктами.

Морепродукты привезла Се Сяобао. Были карпы размером с ладонь, угри и креветки. Хотя ни один из них не был большим по размеру, их было много.

Лу Цзяо приготовил все вместе и приготовил тушеные морепродукты.

Из овощей она приготовила шнитт с яйцом, грибы с зеленью и маринованные огурцы.

Хотя одноклассник Хан приехал из округа и часто ел вне дома, его все же ослеплял стол, полный деликатесов.

«Жена Юнджина, ты отлично готовишь. Все выглядит, пахнет и имеет прекрасный вкус».

Лу Цзяо принял его комплимент.

Поскольку гость был только один, Лу Цзяо поставила стол в спальне, чтобы они могли поесть с Се Юньцзинь.

Так было шумнее.

Что касается этого доктора Ши, то он взял конную повозку одноклассника Хана, чтобы навестить доктора Ци.

К тому времени, когда Лу Цзяо узнал об этом, он уже ушел. Было уже слишком поздно для нее, чтобы остановить его тогда.

Она была уверена, что Ци Лэй справится с этим хорошо.

«Вот, ешь больше рыбы. Рыба делает тебя умным».