Глава 219-219 Мама и папа спят в разных комнатах

219 Мама и папа спят в разных комнатах

Все думали, что он собирался сдавать провинциальный экзамен два года назад, но в итоге он его пропустил. Скорее всего, он будет сдавать предстоящий экзамен.

Многие люди отмечали, что он был отличным учеником и, скорее всего, получит высокие оценки на провинциальном экзамене. Как только экзамен будет сдан, он заработает себе титул провинциальной элиты! Ах, нет, если он хорошо сдаст провинциальный экзамен, он будет сдавать имперский экзамен в столице. Тогда он официально станет важным членом бюрократии.

Из-за этого потенциала многие люди делали все возможное, чтобы уговорить Се Юньцзина и польстить ему.

Се Юнджин пришла сегодня, чтобы заработать репутацию для семьи Лу. Поэтому он совсем не проявлял нетерпения по отношению к этим людям. Иногда он даже льстил в ответ. Это заставило лидеров высоко ценить его и считать его красивым, хорошо говорящим и в основном идеальным.

Несмотря на то, что Се Юньцзинь не пил, лидеры не винили его и позволили ему вместо этого пить чай.

Пока мужчины болтали, за женским столом стало шумно.

Первая и вторая тети любили четверых малышей, чем больше они смотрели на них. Они хотели, чтобы они были их сыновьями.

Дочь второй тети, Таози, не придавала этому большого значения. Она хотела, чтобы у нее был брат.

Однако личико Хузи потонуло в отчаянии. К сожалению, никто за столом не узнал его, и ему хотелось плакать.

Его мать бросила взглядом кинжалы, чтобы сказать ему, что, если он заплачет, она может забить его до смерти.

Хузи не смел плакать. В последнее время его несколько раз избивали, и он понял, что плач бесполезен. Так что он больше не плакал и только смотрел на четверых малышей.

Затем первая и вторая тети подбодрили Лу Цзяо чаем вместо алкоголя: «Спасибо, сестричка, за то, что думаешь о нас и помогаешь нам. Мы плохо справились с ситуацией в прошлом, и мы приносим свои извинения. Надеюсь, вы простите нас».

Затем они пили чай. Лу Цзяо бездумно махнула рукой: «Мы семья. Я не против.

Потому что они действительно не сделали ей ничего плохого. Поскольку она научила их готовить тофу, вся семья очень ей благодарна. Лу Цзяо чувствовал, что это доказывает, что они благодарные люди.

Леди Тиан наблюдала за всем этим и была более чем довольна. Она продолжала приносить четырем малышам, Хузи и Таози больше еды. Все, что происходит сейчас, было поистине чудесно. Тогда она чувствовала, что выйти замуж за Лу Даняня было правильным решением. Если бы она не вышла за него замуж, у нее не было бы трех сыновей и дочери. В основном ее дочь. Если бы она вышла замуж за кого-то другого, у нее не было бы Цзяоцзяо.

Леди Тиан улыбнулась дочери, и ее глаза заблестели от счастья.

За мужским столом Лидеры встали, чтобы подбодрить Лу Цзяо алкоголем.

«Цзяоцзяо, ты отличный ребенок. Вы не только врач, но еще и научили всех собирать травы, и я слышал, что вы учите людей разводить пиявки? Ты такой способный. Не забывайте о нас в будущем!»

Лу Цзяо взглянул на лидеров и слегка ухмыльнулся. Она не ответила.

У нее не было хорошего вида на жителей деревни Абрикосовый Цветок. Там была та пожилая пара, которая устроила беспорядки в ее доме. А сегодня эта парочка заблокировала ее повозку и обругала ее. Но все в деревне только смотрели, и никто не подошел, чтобы помочь.

Это означало, что жители деревни были не очень хорошими людьми. Лу Цзяо был не в настроении признавать таких людей.

Лу Цзяо не ответил. Сидевшая рядом пожилая женщина толкнула ее. Эта пожилая женщина была бабушкой первого хозяина.

«Цзяоцзяо, лидеры разговаривают с вами. Спешите ответить на них. Скажи им, что научишь и нас держать пиявок. Мы слышали, что содержание пиявок может принести много денег».

Лицо Лу Цзяо сразу же поникло, когда она посмотрела на старуху. Кем эта бабушка себя считала?

«Даже не факт, что пиявки выживут. Если что-то пойдет не так, кто возьмет на себя ответственность?»

Тон Лу Цзяо не был добрым. Выражение лица бабушки стало недружелюбным.

Леди Тянь сердито сказала бабушке Лу: «Мама, если ты поела, можешь идти домой и отдохнуть».

Леди Тиан не ладила со своей свекровью, потому что ей не очень нравилась леди Тиан. Раньше она хотела, чтобы ее старший сын женился на племяннице ее свекра, но в итоге ее сын женился на леди Тиан.

В конце концов, ее младший сын женился на племяннице, а бабушка Лу теперь жила с семьей младшего сына.

Бабушка Лу уже собиралась рассердиться и взорваться на леди Тянь, когда Лу Цзяо прервал ее: «Бабушка, ты пьяна?»

Ее лицо было холодным, когда она смотрела. Бабушка Лу немного испугалась выражения лица Лу Цзяо. Затем, когда она вспомнила, кто был мужем Лу Цзяо, бабушка Лу замолчала.

Лу Цзяо повернулся к лидерам: «Есть много рисков, связанных с содержанием пиявок. Я не думаю, что ты способен взять на себя ответственность за любые неудачи».

Лидеры чувствовали, что потеряли лицо, но не смели злиться. Они вернулись на свои места, подавляя гнев.

После этого атмосфера была не такой прекрасной, и ужин вскоре закончился. Лу Данянь проводил гостей.

Когда осталась только семья Лу, леди Тянь разразилась: «Каждый день она думает о том, как выжать деньги из других людей. Что-то с ней не так».

Естественно, она имела в виду бабушку Лу. Тетки тихо убрались и не комментировали. Их свекровь ненавидела свою свекровь. Эти двое были врагами.

Однако тетки знали, что эта старуха не была милой и предпочитала своего младшего сына.

Она жила со своим младшим сыном, но попросила эту семью внести свой вклад. Помимо еды, она всегда просила денег, говоря, что больна и ей нужно обратиться к врачу.

Теперь, когда семья зарабатывала на продаже тофу, она «болеела» через день. К счастью, леди Лу оказалась достаточно жесткой, чтобы сказать «нет» и исправить эту бабушку.

Лу Цзяо потянул госпожу Тянь за руку и утешил: «Мама, не злись. Просто игнорируй ее».

Леди Тиан, наконец, почувствовала себя немного лучше. Поскольку было уже поздно, она пошла кипятить воду для семьи, чтобы помыться.

После купания было поздно. Леди Тянь торопила их спать.

Лу Цзяо столкнулся с проблемой. Как они спят сегодня ночью? Вернувшись домой, Се Юньцзинь взяла двоих детей и спала в одной комнате. Она взяла два других и спала в другой комнате. Как они устроят свой сон сегодня вечером?

Лу Цзяо решил взять двоих мальчиков и переночевать в старой комнате первого хозяина. Се Юнджин может взять двух других парней и поспать в комнате Лу Гуя. Что же касается Лу Гуя, то он мог найти где-нибудь в деревне переночевать. Это была его деревня, и он, естественно, мог найти местечко.

Прежде чем Лу Цзяо успела заговорить, леди Тянь обняла четверых малышей: «Дети, как насчет того, чтобы двое из вас, ребята, переспали сегодня ночью со мной и вашим дедушкой? Двое других могут спать с твоим маленьким дядей.

Четверо малышей отказались. Четверторожденный вцепился в Лу Цзяо: «Бабушка, я не хочу с тобой спать. Я хочу спать с мамой».

Глаза леди Тиан блеснули. Вернувшись в семью Се, ее дочь и зять спали порознь. Это было нехорошо.

Леди Тиан взяла Четвертого Рожденного и успокоила: «Четвертый Рожденный, спи со мной, чтобы твои мама и папа могли жить в одной комнате».

На лице Лу Цзяо отразилось потрясение, и она неосознанно оглянулась. Се Юньцзинь стоял в углу и холодно смотрел на нее.

Лу Цзяо откинула голову назад, чтобы сказать госпоже Тянь, что спать вместе не обязательно, когда Четверторожденный закричал: «Бабушка, мои мама и папа не спят в одной комнате. Они спят в разных комнатах».