Глава 243-243 Замок на двери

243 Замок на двери

Се Юньцзинь решил, что если маклер не придет завтра, он лично пойдет искать посредника и купит несколько слуг. Этот дом был таким большим, что Лу Цзяо и Лу Гуй нуждались в помощи.

Лу Цзяо собиралась заняться переодеванием переднего двора, воспитанием детей и приемом пациентов.

Мысль о работе Лу Цзяо врачом заставила Се Юньцзинь подумать о Баохэ Тане и городе Цили. Теперь они были очень далеко от города Кили. Могло ли случиться так, что Лу Цзяо пришлось бы пройти весь этот путь, когда Баохэ Тан получил пациента, которого было трудно лечить?

Се Юньцзинь беспокоился об этом. Тем не менее, он также был немного счастлив. Если Лу Цзяо сможет перестать ходить к Цили, то ей не придется взаимодействовать с этим доктором Ци и владельцем Чжао.

«Вы согласились консультировать пациентов в Баохэ Тан. Теперь, когда мы переехали в город, ты все еще собираешься это делать? Это кажется очень неудобным».

Лу Цзяо улыбнулась: «Все в порядке. Владелец Чжао сказал, что переедет Баохэ Тан в город уезда Цинхэ. Так мне было бы легче принимать пациентов».

Се Юньцзинь начал сжимать зубы. Тот Владелец Чжао действительно преследовал. Он переселил Баохэ Тана, потому что был умным бизнесменом, или потому, что положил глаз на Лу Цзяо?

По логике так быть не должно. В конце концов, Лу Цзяо была его женой. Однако этот человек все еще беспокоил его.

Се Юньцзинь холодно усмехнулся: «Владелец Чжао очень вдумчивый».

Прежде чем Лу Цзяо успел ответить, Лу Гуй вышел из кухни: «Сестра, вода уже закипела. Я принесу его на фронт».

«Конечно, давай помоем четверых малышей вместе».

Затем Лу Цзяо повернулся к Се Юньцзинь: «Ты должен принести горячей воды и умыться».

Се Юнджин покачал головой: «Я не тороплюсь. Позвольте мне помочь вам купать детей. Я также хочу передать вам документ.

Упоминание об этом поступке заставило Лу Цзяо согласиться. Втроем они отнесли детям два гигантских ведра с водой, чтобы они их помыли. После ванны Лу Цзяо привел их в свою комнату.

Лу Гуй пошел выливать воду, а Лу Цзяо и Се Юньцзинь направились в восточную спальню.

«Вот акт. Я оставил твое имя здесь.

Лу Цзяо взглянула и действительно увидела на нем свое имя.

Она не могла не хихикнуть. Се Юньцзинь опередил свое время.

Поступок заставил Лу Цзяо ухмыльнуться от уха до уха. Если бы Се Юньцзинь не было здесь, она бы поцеловала этот листок бумаги. Это была ее первая недвижимость в эту эпоху, и это свидетельствовало о том, что она укоренилась здесь.

Вид счастливой Лу Цзяо смягчил взгляд Се Юньцзинь. Значит, этой женщине нравились дома. Это означает, что как только он заработает больше денег, ему придется купить много недвижимости и оставить ее имя на каждой из них.

В этот самый момент Се Юньцзинь совсем забыл об их предстоящем разводе.

Он вернулся к реальности только тогда, когда Лу Цзяо почти застенчиво напомнила ему: «Уже поздно. Тебе следует умыться и лечь спать во дворе перед домом.

Се Юньцзинь был слегка разочарован. Однако он знал, что, учитывая их положение, было бы правильно оставаться в разных комнатах.

Се Юньцзинь направился к двери. Однако, прежде чем он добрался туда, он услышал «стук», указывающий на то, что кто-то что-то повесил на дверь. Он дернул дверь и обнаружил, что она заперта.

Подсознательно он посмотрел на Лу Цзяо. Лу Цзяо подошла и потянула ручку двери. Это правда, кто-то запер дверь снаружи. Лу Цзяо посмотрел в щель и увидел четверых детей, стоящих снаружи в ряд.

Разозлившись, она выругалась: «Что ты делаешь?! Зачем тебе запирать дверь? Поторопись и открой его».

Перворожденный быстро ответил: «Мама, ты обещала, что начнешь спать с папой, как только мы переедем».

Остальные трое также вмешались: «Мама и папа должны спать вместе».

«Таким образом, у нас скоро появится младшая сестра».

«Как только у нас появится младшая сестра, мама больше не уйдет. Бабушка нас этому научила».

Внутри комнаты лицо Лу Цзяо потемнело. Чему ее мать научила этих детей? Кроме того, она пообещала им, что обсудит этот вопрос, как только они переедут в город. Она никогда не соглашалась спать с их отцом.

Лу Цзяо солгала детям: «Мы даже не помыли посуду. Нам нужно умыться».

Четверо малышей растерялись.

Именно тогда Перворожденный закричал: «Нет ничего страшного в том, чтобы не мыться одну ночь».

Лу Цзяо чуть не выругался. Что это были за дети?!

Се Юнджин подошел ближе к двери и серьезно отругал: «Хватит шутить. Если мы не купаемся, мы не можем спать».

Его слова каким-то образом заставили четверых детей плакать: «Вы двое на самом деле не хотите спать вместе, не так ли?»

«Папа, ты все еще не любишь маму?»

— Вы все еще планируете развод?

Громче всех закричал Четверторожденный: «Мама, ты все еще собираешься нас покинуть?»

Поскольку четверо малышей теперь плакали, Се Юньцзинь и Лу Цзяо перестали ругаться. Они успокаивали их тихим голосом: «Это неправда. Не плачь. Мы не говорим, что не будем спать вместе, нам просто нужно помыться».

— Значит ли это, что вы будете спать вместе после мытья посуды?

Двое взрослых обменялись взглядами. Се Юньцзинь быстро прошептала Лу Цзяо: «Я думаю, что сейчас мы должны делать то, что они просят. Не волнуйся, мы сделаем то же, что и у твоей мамы. Ты можешь спать на кровати, а я буду спать на земле. В будущем я буду проводить большую часть времени во дворе дома, используя учебу в качестве предлога. Иногда я прихожу сюда, чтобы детям не было плохо. Думаешь, это нормально?»

Затем Се Юнджин добавил: «Не волнуйтесь. Я не буду пользоваться тобой».

Ему не нужно было каким-либо образом использовать ее, чтобы хотеть находиться с ней в одной комнате. Быть с ней сделало его счастливым.

Лу Цзяо слушал его и думал о детях. Голова болела, но в итоге согласилась. Они уже подняли такой шум в деревне Се по этому поводу. Если они не сделают так, как сказали, четверо малышей могут снова вызвать хаос.

— Хорошо, мы сделаем так, как ты предложил.

После того, как они согласились, они сказали детям: «Мы пойдем спать после того, как умываемся».

Четверо малышей сразу же заволновались и спросили: «Мама, ты на самом деле?»

Лу Цзяо мог только кивнуть: «Конечно».

Четверо малышей очень доверяли своим родителям, потому что они всегда делали то, что обещали.

Они начали возбужденно аплодировать: «Тогда подождите секунду, мама и папа, мы откроем дверь».

Четверо малышей начали возиться снаружи. К сожалению, они не могли понять, как открыть дверь. В конце концов Перворожденный сказал: «Иди, попроси дядю, чтобы он пришел и отпер дверь».

— Хорошо, я пойду.

Второй Рожденный вышел, а Третье Рожденный последовал за ним.

Двое взрослых в комнате, естественно, поняли, что происходит. На двери был замок, и Лу Гуй дал детям этот замок. У детей не было другого способа получить в свои руки замок. Если все пойдет так, как они ожидали, обманутым окажется Лу Гуй.

Лу Цзяо молча проклял своего младшего брата за глупость. Как такой человек мог мечтать стать стюардом? Он был из тех, кто пересчитывает свои деньги после того, как его продали.