Глава 286 — Глава 286: Поклялись Сестрами

Глава 286: Поклялся сестрами

Переводчик: CokeZero Редактор: Rainystars

Семья Цао сделала что-то ужасное, но то, что случилось, произошло, и теперь они не собирались вести себя слабо. Поэтому они нашли время, чтобы кричать в ответ.

Леди Ву, мать Лян Цзивэня, была в ярости и пошла дергать за волосы жену семьи Цао.

«Ваша семья злая! Давайте сначала разорвем вам рты!»

Тогда две семьи затеяли драку.

Лицо Ли Юяо поникло. Она боялась, что это повредит ее собственному сыну, и выступила вперед, чтобы защитить его.

В то же время она приказала своим людям прекратить бой.

«Прекрати это немедленно!»

К сожалению, две семьи пришли в бешенство и все проигнорировали Ли Юяо.

Все остальные в комнате расступились, чтобы избежать неприятностей.

…..

Тому, кто связался с семьями Лян или Цао, очень не повезло. Независимо от того, что они сделали, они будут считаться делающими что-то неправильное. Неважно, кому они помогали, их обвиняла другая семья. Поэтому все отступили.

Семьи Лян и Цао сплелись вместе, и людям Ли Юяо не удалось их разлучить.

Учитывая серьезность драки, жена магистрата ворвалась с группой людей. Она сердито завыла: «Прекрати это!»

Ее крик подействовал, и обе семьи отступили.

Хотя эти две семьи были одними из самых успешных бизнесменов, они присутствовали на собрании, организованном официальным лицом.

Это был месячный праздник внука магистрата. То, что они делали, было отвратительно.

Семьи Лян и Цао быстро извинились: «Мадам Сун, мы приносим извинения за нашу грубость. Это все потому, что мой сын ранен, и я потерял контроль».

Семья Цао прошипела: «Мадам Сун, я нанесу вам визит и принесу извинения с подарком в другой день. Сегодня мы ошиблись».

Леди Цао немедленно передала подарок, который они принесли Ли Юяо, и извинилась перед ней. После этого они в спешке ушли.

Семья Лян тоже чувствовала себя слишком неловко, чтобы остаться, и ушла после того, как оставила подарок.

Перед комнатой госпоже Сун, жене магистрата, потребовалось некоторое время, чтобы собраться, прежде чем она ушла со своими подчиненными.

За мадам Сун последовала куча людей. Помимо жены лейтенанта Сюй, были жена помощника окружного магистрата Ян, жена администратора Пэна, жена офицера Чжао и жена декана школы Цинхэ.

Внутри комнаты все отдали дань уважения мадам Сун и вручили ей свои подарки.

Хотя мадам Сун была женой магистрата, занимавшего лишь седьмое место, она оставалась в этом ранге.

Династия Чжоу ясно заявила, что женам офицеров разрешается называться госпожами, в то время как обычные граждане не должны использовать этот титул. Поэтому на подобных мероприятиях только мадам Сун могла называться мадам Сун.

Лу Цзяо последовал за толпой и отдал дань уважения мадам Сун. Однако Ли Юяо схватила ее, чтобы остановить.

Как только мадам Сун села, Ли Юяо взяла Лу Цзяо, подошла к мадам Сун и уважительно сказала: «Мама, это госпожа Лу, которая спасла жизнь как твоему внуку, так и мне. Она жена ученого Се.

Лу Цзяо мгновенно поклонился: «Мадам Сун».

Мадам Сун казалась чрезвычайно строгой и серьезной. Каждое ее движение показывало, насколько величественной она была. Однако когда она увидела Лу Цзяо, выражение ее лица смягчилось: «Спасибо, что спасли мою невестку и моего внука. Ты спаситель семьи Ху».

Лу Цзяо улыбнулась: «Мадам Сун, вы добры. Я врач, и я сделал то, что должен был сделать».

Рядом с Ли Юяо мать Ли Юяо сердито уставилась на Лу Цзяо. именно этот врач-мужчина спас Ли Юяо, а эта женщина утверждала, что спасла. Насколько бессовестной она была, приняв смелое заявление мадам Сонг?

Мать Ли Юяо холодно прошипела. Если бы ее не заботила репутация дочери, она бы нашла дыры в своей лжи.

Лу Цзяо не заметил мать Ли Юяо и сосредоточился на мадам Сун. Мадам Сун казалась доброй, оглядываясь на Лу Цзяо.

В этот момент Ли Юяо внезапно схватила Лу Цзяо за руку и объявила мадам Сун: «Мама, госпожа Лу спасла меня и моего сына. Я очень благодарна ей за то, что она сделала. Отец также высоко ценит ее мужа, ученого Се, и попросил моего мужа проводить с ним больше времени. Поэтому я подумывала стать сестрой леди Лу. Таким образом, нашим семьям будет легче увидеться позже».

Мадам Сун рассматривала своего мужа как законодателя законов. Слова Ли Юяо напомнили ей о том, как сильно ее муж восхищался Се Юньцзинь. Он часто хвалил Се Юньцзинь за интеллект и говорил, что если бы Се Юньцзинь был на его месте, то давно бы получил повышение. Поэтому Ху Шань должен проводить больше времени вместе с умными людьми. Даже если он не может научиться всему у Се Юньцзина, он может научиться некоторым навыкам.

Мадам Сун подумала о словах мужа и была готова согласиться: «Хм, насчет этого предложения…

Прежде чем она успела произнести все слова, мать Ли Юяо не удержалась и возразила: «Юяо, у тебя ведь нет биологических братьев и сестер. Почему ты случайно присягнул другой сестре?

Ли Юяо любезно улыбнулась своей матери: «Мама, я чувствую связь с госпожой.

Лу. Когда я смотрю на нее, у меня возникает ощущение, что мы должны быть сестрами».

Она вдруг поняла, что не спросила Лу Цзяо о ее мнении.

Смущенная, она повернулась к Лу Цзяо: «Госпожа Лу, вы собираетесь сказать «нет»?

Она изучала Лу Цзяо с жалким выражением лица, боясь, что Лу Цзяо скажет «нет».

Лу Цзяо хихикнула и чуть не ущипнула себя за щеку: «Это я выхожу из своей лиги».

Ее слова заставили Ли Юяо качнуться вокруг ее руки: «Нет, совсем нет. Я тот, кому ты нравишься».

Затем она спросила: «Цзяоцзяо, сколько тебе лет?

Использование ее прозвища заставило Лу Цзяо приподнять бровь. Эта женщина умела ухватиться за возможность подняться наверх.

Она анализировала Ли Юяо и по ее взгляду могла сказать, что она, похоже, действительно хочет быть сестрами.

Лу Цзяо быстро все обдумал. Ли Юяо была невесткой магистрата района Цинхэ. Стать сестрами было бы выгодно для Лу Цзяо. Она собиралась остаться в этом графстве надолго, и ей не помешала бы помощь. Лу Цзяо тогда согласился и ответил: «Мне 20 в этом году».

Ли Юяо радостно ответила: «В этом году мне 21 год. Отныне ты моя младшая сестра.

Она говорила так, как будто у нее не было младшей сестры. У Ли Юяо была младшая сестра, но она вела себя так, будто Лу Цзяо был ее единственным.

Все лица семьи Ли побледнели. В этот момент вошли несколько молодых женщин, и одна из них выглядела особенно расстроенной. Этой молодой женщиной была Ли

Настоящая сестра Юяо, Ли Юцинь.

() Кроме Ли Юйциня, выражение лица Сюй Цинхэ также было уродливым. Что касается Се Юньцзинь, то она однажды тайно посмотрела на Лу Цзяо. Она думала, что выйти замуж за ученого Се будет легко, учитывая, что его жена теперь была из сельской местности.

Кто знал, что в мгновение ока эта сельская домохозяйка стала невесткой магистрата, сестрой Ли Юяо, приведенной к присяге? Это должно было быть немного хлопотно.

Ли Юяо проигнорировала всех остальных и взволнованно обняла Лу Цзяо: «Цзяоцзяо, если тебе что-нибудь понадобится в будущем, позвони мне, и я буду рядом с тобой!»