Глава 36

Я не могу этого сказать

Поскольку четверо малышей съели и кашу, и пирог с красной фасолью, Лу Цзяо не хотела, чтобы они ели больше, поэтому она сказала им: «Сегодня вы больше не можете есть. Если вы едите больше, ваш желудок будет болеть. Вы можете иметь больше завтра. Иди и поиграй с братом Сяобао».

Затем Се Сяобао привел четверых малышей поиграть в гостиной.

Лу Цзяо разделил приготовленные свиные кишки и начал варить свиную голову с приправами. Обычно требовалось больше времени, чтобы вкус свиной головы пропитался.

Как только кастрюля закипела, Лу Цзяо пошел поболтать с Се Эрчжу.

— Второй брат, ты можешь мне помочь?

Се Эржу тут же встала и спросила: «Третья невестка, что тебе нужно от меня?»

«Погода слишком жаркая, и нехорошо оставлять приготовленные свиные кишки. Поэтому я хочу попросить вас доставить немного семьям, которые помогли нам сегодня. Как только вы закончите, принесите немного домой, чтобы невестка тоже могла получить немного».

Се Эржу услышал это и начал размахивать рукой: «Нет необходимости давать мне это. Оставь это моему третьему брату и твоим детям.

Лу Цзяо улыбнулась: «У нас тоже голова свиньи. Вам не нужно беспокоиться о нас».

Се Эрчжу снова хотел отказаться, но Се Юньцзинь вмешался: «Второй брат, ты очень нам помог, так что просто прими это. Но будь осторожен и не навлекай невестку и детей на неприятности.

Он предупреждал Се Эржу скрывать это от семьи Се. Если они узнают, что крадут еду, остальные члены семьи сдирают с них шкуру заживо.

Бледное и старое лицо Се Эржу сразу стало горьким. Мысль о жене и детях причиняла ему боль. Иногда ему действительно хотелось просто оставить эту семью позади. Однако он прекрасно понимал, что это невозможно. Его родители рассчитывали, что вся его семья будет выполнять всю тяжелую работу, и они не могли так просто их отпустить.

Он был уверен, что если он насильно съедет, его мать испортит его репутацию до такой степени, что ее уже нельзя будет спасти.

Если бы это случилось, никто в деревне не принял бы его. В деревне Се никогда не было никого с ужасной репутацией.

Единственная причина, по которой его Третий Брат смог съехать, заключалась в том, что он был тяжело ранен, и семья не хотела тратить на него ни цента.

Се Эржу глубоко задумался, когда голос Лу Цзяо прервал его.

«Второй брат, пожалуйста, помоги мне доставить это. Я разделил их».

«Хорошо.»

Затем вышел Се Эржу. Позади них Се Юньцзинь смотрел, как они уходят, сузив глаза. Существование этой женщины приносило пользу всей его семье. Как луч солнца, она сияла на них.

Лу Цзяо разделил кишки на четыре порции. Один для второй бабушки, один для старосты деревни, один для семьи Сюй и последний для семьи Се Эрчжу.

Как только Се Сяобао увидел, что его семье доставляют еду, он побежал домой.

Было уже поздно, поэтому Лу Цзяо отвел четырех четверняшек в восточную спальню. Пока она шла, она читала лекцию: «Уже поздно, и тебе следует немедленно лечь спать».

Она вымыла этих четверых малышей и применила еще немного лекарства. Когда она уложила четверых малышей спать на кровать Се Юньцзинь, Четверторожденный внезапно протянул руки и обнял ее за шею: «Мама, я хочу переспать с тобой сегодня вечером».

Остальные трое сердито уставились на Четверторожденного. Почему он был всем?

Лу Цзяо не согласился. Она спала на земле в восточной спальне. Пол был влажным и не был хорош для детей.

«Мне еще нужно приготовить свиную голову. Вы, ребята, идите спать первыми.

Веки Четвертого Рожденного начали склеиваться, но он все еще бормотал: «Тогда я буду ждать тебя».

Лу Цзяо погладил его по голове: «Хорошо, тогда иди спать».

Второй и Третий Рожденные смотрели на Лу Цзяо широко раскрытыми глазами. Они вдруг спросили: «Мамочка, а можно мы завтра поедим то тушеное, что ты готовишь?»

Лу Цзяо знала, что они хотят есть мясо, поэтому кивнула: «Хорошо, ты можешь съесть его, как только проснешься».

Второе и Третье Рожденные радостно закричали: «Тогда мы идем спать прямо сейчас».

После того, как она уложила четверняшек, Лу Цзяо взглянула на Се Юньцзинь: «Я собираюсь приготовить свиную голову. Если тебе что-то понадобится, просто позвони».

«Хорошо.»

Лу Цзяо изучил холодный взгляд Се Юньцзинь и взглянул на Перворожденного. Они были безмолвно идентичны.

Затем она вышла из комнаты. После того, как она ушла, Второй, Третий и Четвертый Рожденные очень быстро заснули, а Перворожденный лежал рядом с отцом с открытыми глазами. Он не мог спать.

Се Юнджин был в ослабленном состоянии, но не настолько истощенным. Как странно. Чтобы пройти через тот хаос, который он совершил сегодня, он должен был устать и ему нужно время, чтобы прийти в себя.

По крайней мере, он думал, что пройдет два-три дня, прежде чем он сможет проснуться. Кто знал, что он проснулся так быстро. Было ли его тело таким сильным?

Се Юньцзинь задумался, но не нашел ответа. Когда он увидел, что его сын не спит, он мягко спросил: «Перворожденный, почему ты не спишь?»

Перворожденный заложил руки за голову и с горечью сказал: — Они все называли ее мамой. Но я не могу этого сказать».

Се Юньцзинь поднял бровь. Он был не против того, чтобы четверняшки называли Лу Цзяо «мамой», но если они не хотели, он и не собирался их заставлять.

Он хотел, чтобы все происходило естественно, и он не собирался заставлять детей что-либо делать.

«Если не можешь, то не делай. Будь как будет. Если наступит день, когда ты захочешь, то можешь называть ее мамой».

Лицо Перворожденного расслабилось, и он уставился на Се Юньцзинь: «Папа, ты думаешь, она всегда будет такой милой?»

Се Юнджин хотел, чтобы его дети были яркими и оптимистичными, поэтому его глаза стали добрыми: «Поскольку она изменилась к лучшему, она останется такой».

«Ммм, это здорово».

Лу Цзяо понятия не имел, что у этих двоих был глубокий разговор. Когда свиная голова была наполовину приготовлена, она вспомнила о важном деле. Се Юнджин не принимал лекарства. Она быстро вынула лекарство, которое купила сегодня утром.

Когда она принесла лекарство в восточную спальню, Се Юньцзинь как раз собиралась заснуть. Когда его периферийное зрение уловило пухлую женщину, принесшую ему лекарство, он внезапно почувствовал, как на него нахлынуло тепло.

Но когда его взгляд сосредоточился на ее лице, лицо Се Юньцзинь стало холодным. Хотя он знал, что эта женщина уже не та, что прежде, ее лицо все еще вызывало у него отвращение.

Даже если этой женщины больше не существовало, он все еще чувствовал к ней такую ​​сильную ненависть. Если бы не она, его бы никогда не парализовало. Он был зол, и этот гнев было трудно контролировать.

Несколько лет назад он попался на чей-то план. Эта женщина пробралась в его комнату посреди ночи, и, находясь под действием наркотиков и одурманиваясь, он понятия не имел, что делал той ночью.

В конце концов, он проснулся утром с толстой женщиной рядом с ним. Тогда она смотрела на него с большой любовью, но он, с другой стороны, чуть не упал в обморок от этого зрелища.

После той ночи женщина забеременела. Без альтернативы ему пришлось жениться на ней. Первоначально он полагал, что согласен дать ей титул и просто позволить ей жить в своем доме. Кто знал, что в ночь свадьбы женщина увидела его бездействие и потянулась, чтобы снять с него одежду.

История, которую он имел с этой женщиной, вызвала в нем столько ненависти и отвращения.

Когда Лу Цзяо вошла с лекарством, она увидела, как изначально добрый мужчина мгновенно похолодел. Устрашающе неприятный вид, которым он выглядел, заставил ее содрогнуться.

Лу Цзяо не мог не жаловаться. Какой жадный человек. Она кормила его едой и водой, но он постоянно относился к ней холодно. Ему лучше поскорее выздороветь, чтобы они могли разойтись.

Затем она решила добавить в завтрашнее лекарство еще два ингредиента: ганодерму и женьшень.

«Выпить.»