Глава 38

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Разорвал веко

После того, как Лу Цзяо поела, она омылась в духовном потоке.

Хотя ее пространство было идеальным, она не могла оставаться там долго. Каждый раз она отключалась на три часа. Даже если она пока не хотела уходить, пространство заставило бы ее уйти. Так что обычно она оставалась максимум за три часа до отъезда.

После того, как она омылась, она выпила чашку духовной воды. Она почувствовала, как ее истощение исчезло, и почувствовала, как каждая клетка и каждый волосок на ней восстанавливаются.

Было уже поздно, поэтому она быстро вышла из своего пространства. Она убрала кухню и, наконец, направилась в восточную спальню.

Когда она вошла, Се Юньцзинь, который изначально уже спал, открыл глаза, чтобы поглазеть на нее. Он выглядел осторожным и обороняющимся. Однако, когда он понял, что это Лу Цзяо, его веки опустились.

Теперь, когда он успокоился и раздражение, которое он проявлял, исчезло, Лу Цзяо расстелила одеяло на полу и заснула.

На следующее утро Лу Цзяо проснулась очень рано. Солнце еще не взошло, поэтому она тихо встала, чтобы уйти в горы.

Однако в тот момент, когда она вышла из дома, к ней бросилась ее соседка Се Сяобао.

«Третья тетя, ты собираешься в горы так рано?»

Лу Цзяо кивнул и с любопытством спросил Се Сяобао: «Ты не спишь по утрам?»

Се Сяобао хихикнула: «Третья тетя, тушеная свинина, которую ты приготовила вчера, была такой вкусной. Я хочу пойти в горы, чтобы охотиться на животных. Если я могу найти что-то, моя мама может пожарить это для меня. Ах да, третья тетушка, ты можешь научить мою маму, как это готовить?

Лу Цзяо рассмеялась: «Я сохранила приправу, которую использовала прошлой ночью. Если хочешь, скажи маме, чтобы она пришла и взяла немного. Вы можете просто налить его в кастрюлю и приготовить там мясо».

Се Сяобао взволнованно запрыгала: «Ура, третья тетушка, ты лучшая».

Лу Цзяо нашел это забавным. Какой невинный ребенок.

Они вдвоем направились к горе. Поскольку Лу Цзяо уже сказала Се Сяобао, что научит его делать ловушку, она не скрывала никакой информации и учила его на ходу.

«Есть много разных ловушек. Тот, который я сделал раньше, был самым простым. Вы копаете яму, маленькую у входа, но большую внизу. Затем вы бреете несколько бамбуковых палочек, пока они не станут очень острыми, и втыкаете их в отверстие. Вы кладете слой травы сверху, чтобы скрыть дыру, а затем, наконец, кладете сверху что-то кровавое или мясистое».

«Есть еще один тип ловушек, которые вы можете сделать. Вы можете использовать колючую проволоку, чтобы ловить животных. Вы формируете проволоку так, чтобы они могли войти только через одно отверстие. Вы кладете кусок приманки посередине, чтобы они вошли. Затем, когда они попытаются бежать с едой, они будут задушены проволокой».

«Еще один — ловушка. Если вы поместите мясо в его середину, животное будет соблазнено съесть его, а устройство зажмет его и поймает в ловушку. Конечно, эти устройства должны быть скрыты травой, чтобы животные их не видели».

«Вы также можете сделать ловушку, используя рыболовную сеть. Вы кладете рыболовную сеть на землю и подвешиваете каждый угол сети на разные ветки. Вы кладете мясо в середину сети и, конечно же, прячете сеть для рыбы. Животные могут быть очень умными, и если они почувствуют, что что-то не так, они не попадутся в ловушку. Когда животное попадает в ловушку для рыбы, четыре ветки тянутся, и сеть вытягивается. Тогда они не смогут убежать».

Лу Цзяо научил его множеству различных типов ловушек, и информация заставила Се Сяобао закружиться. В конце концов, он спросил Лу Цзяо: «Третья тетя, какой тип ловушки вы выбрали?»

«Я использовал самый простой. Я вырыл яму и воткнул туда несколько острых бамбуковых палочек. Я использовал мясо, чтобы заманить добычу».

Честно говоря, Лу Цзяо даже не стал копать яму. Она нашла естественную дыру и воткнула на дно острые бамбуковые палочки.

Причина ее успеха была в основном из-за ее духовного потока воды. Этот материал был очень привлекательным для добычи. Конечно, она не могла сказать это Се Сяобао.

Се Сяобао была в шоке: «Но я не взяла лопату. Третья тетушка, дай мне лопату взять, чтобы я мог вырыть яму».

Затем Се Сяобао убежал. Лу Цзяо хотела позвонить ему и сказать, чтобы он просто использовал дыру, которую она нашла. Однако Се Сяобао бежал быстрее кролика и исчез в мгновение ока.

Лу Цзяо продолжал подниматься на гору за дровами. Сегодня ее не интересовали ловушки. Белка, которая раньше была в ловушке, исчезла, так что никакая добыча не могла попасться в ее ловушку.

Мясо ей все равно было не нужно, так что оно ее не интересовало.

Лу Цзяо быстро собрал дрова. Когда она увидела, что уже довольно поздно, она сложила все в свою корзину и начала спускаться с горы.

Однако, прежде чем она успела спуститься, она столкнулась с довольно хитрым на вид мужчиной за потайным углом.

Лу Цзяо сразу узнал его. Этот человек был одним из деревенских хулиганов, которые зарабатывали на жизнь воровством и мошенничеством. Он был таким же человеком, как Шэнь Сяошань. Она вспомнила, что его зовут Луо Ванцай.

Хотя Лу Цзяо знала этого человека, она не хотела с ним разговаривать. Так медленно она пыталась превзойти этого парня.

Однако в тот момент, когда они приблизились, Луо Ванцай показал улыбку и позировал, как ему казалось, кокетливо.

«Лу Цзяо, ты пришел за дровами?»

Лу Цзяо прищурилась, глядя на этого мужчину. Почему он так стоял? Он что-то запланировал?

Лу Цзяо не остановился и кивнул: «Да. Ты здесь, потому что…?

Солнце еще даже не взошло, так зачем же этому нечестному человеку быть здесь, если у него нет злых намерений?

Ее слова расширили ухмылку Ло Ванцая. Он лично считал его улыбку очень привлекательной, так как несколько молодых жен из деревни влюбились в нее раньше. Такая толстушка, как Лу Цзяо, в основном принадлежала ему.

Он вспомнил, что сказал ему Шэнь Сю. Если он сможет успешно соблазнить эту толстую женщину, Шэнь Сю даст ему 500 медных жетонов.

Ло Ванцай был счастлив от одной только мысли об этом. Хотя он не находил эту толстую женщину привлекательной, деньги того стоили.

Он сказал тоном, который заставил его звучать грустно: «Мое сердце болит из-за того, что тебе приходится делать это одному. Я собирался помочь тебе с этим.

Лу Цзяо потерял дар речи. Она уже закончила, а он сказал, что хочет ей помочь?

— Мы достаточно близки, чтобы ты мог сочувствовать мне?

Ло Ванцай поднял бровь, а затем подмигнул Лу Цзяо.

Виски Лу Цзяо дернулись. Что это было за подмигивание? Больше было похоже на то, что он разорвал себе веко. Должно быть, он считал себя привлекательным, но ее чуть не стошнило.

Ло Ванцай не знала, что у нее на уме, и сказала нежным голосом: «Возможно, мы не были близки, но будем. Цзяоцзяо, я хочу тебя побаловать».

Затем он поднял руку, чтобы притянуть Лу Цзяо к себе. Лу Цзяо подхватила ее ногу и оттолкнула его более чем на три метра.

Ло Ванцай был ленивым человеком, который никогда ничего не делал, поэтому у него не было мускулов. Он не выдержал этого удара, и его лицо побелело от боли.

Он сердито пробивался вверх: «Лу Цзяо, будь ты проклят, толстая женщина».

Выругавшись, он вспомнил деньги, которые ему обещали, и выражение его лица изменилось: «Цзяоцзяо, ты меня очень огорчаешь. Мое сердце болит за вас, что вы должны заботиться об инвалиде. Я хотел помочь тебе, так как ты мог так со мной обращаться?»

Лу Цзяо снова захотелось блевать после того, как она услышала его сальные слова. Как бы то ни было, у нее не было на это времени.

Она подошла и подняла Луо Ванцая с земли. Затем она толкнула его на дерево и ударила кулаком ему в живот.