Глава 108. Кусочек жизни некультурных свиней

108. Кусочек жизни некультурных свиней

Ночь, когда прошел Западный Ветер Изобилия. Несмотря на то, что утром сильный ветер утих, в этом районе все еще было ветрено. Лес, окружающий это место, трясся, деревья гнулись, и все маленькие животные не могли не дрожать, прячась под своими убежищами.

Но в подавляющей темноте выделялся яркий город, залитый светом ярких факелов и ураганных фонарей; не так уж много ветра проходило мимо стен и беспокоило обитателей внутри. За них, как и ненавидели сегодня животные, они любили.

Их Evolved сегодня были счастливы; некоторые из их детей сегодня проснулись, и сегодня был отличный рабочий день. Несколько мужчин и женщин присоединились к центру Зоны Звездного света, а посередине горел огромный костер.

«Хайя…» — вздохнул старик и пошел к огню. «Жизнь так скучна. Этот старик должен просто умереть».

Некоторые люди смеялись, а мальчик отчаянно держал одежду старика. «Дедушка! Дедушка!» — взволнованно пискнул мальчик и потащил обратно одежду старика. Но, к сожалению, он был слаб, и его ноги тащились по грязи к огню.

«Дедушка! Бабушка…» Как только мальчик начал волноваться до предела, он, казалось, получил какую-то божественную силу, и его дедушка отшатнулся назад.

«Хайя…» — снова вздохнул старик. «Даже мальчишки теперь такие сильные!»

Люди вокруг смеялись, а старик решил сделать то же самое и снова пойти к огню.

По другую сторону костра находилось быстро обустроенное место для мяса и спиртного. Хан Ли сидел с кувшином алкоголя в руке и с неприступным выражением лица, в то время как Ли Яо пил из другой банки рядом с ним.

«Ха, черт!» — прошипела она. — Напитки, приготовленные на месте, действуют по-другому!

Хань Ли проигнорировал ее и жевал зубами, пытаясь найти кусок птичьего мяса, застрявшего у него в деснах, мирно глядя на махинации старика. В то время как рядом с дуэтом, наслаждающимся алкоголем, стояли Юэ Ли и Лиюэ — оба пристально смотрели на кувшин с напитками перед ними.

«Лиюэ, возможно, наконец настал тот день, когда королева этого королевства наконец перешла на темную сторону», — загадочно сказала Юэ Ли.

Лиюэ с сомнением посмотрела на нее. «Это моя девушка», — Юэ Ли подозрительно огляделся вокруг. «Все люди вокруг заставляют тебя пить алкоголь и становиться похожей на твою мать. Но это темный путь, и дитя мое, ты не принадлежишь миру тьмы».

Лиюэ слегка улыбнулась и спросила: «Почему ты говоришь так странно, мама?»

«Шшш…» Юэ Ли шикнула на нее пальцем. «Пусть мир тьмы не знает, что думает свет. Оглянись вокруг, Лиюэ. Люди вокруг кажутся тебе знакомыми?»

Лиюэ моргнула и огляделась. В глубине души у нее на самом деле громко билось сердце, но радостный шум толпы вокруг этого места делал его звук незначительным. Кто бы мог подумать, что она сможет смотреть на лица людей, не опуская головы, секунду спустя?

«…они не кажутся мне знакомыми, хотя некоторых я знаю».

«Вот и все, Лиюэ!» Юэ Ли рассмеялась. «Тогда почему тебя так волнует, что они думают, а что нет? Просто будь как я, не заботясь о чьей-либо реакции. Бва-ха-ха!»

Лиюэ посмотрела на Юэ Ли, ее глаза засияли звездами. «Значит, вы говорите мне не беспокоиться о других, потому что они все равно не имеют значения?»

«Ага!» Юэ Ли понюхала сопли, стекавшие из ее носа, и ее лицо еще больше покраснело. «О нет, я забыл продолжить повествование».

Она прочистила горло.

«Итак, Лиюэ, королева королевства, теперь собиралась перейти на темную сторону. Разве ты не хочешь стать свидетелем этого важного события?»

Хань Ли наконец откинул голову назад и посмотрел на мать перевернутым взглядом. Она уже была пьяна?

Около получаса назад он поцеловал ее, наполнив рот алкоголем. Разумеется, никто этого не видел, а его мама была слишком застенчива, чтобы принять его шкуру публично — не то чтобы она была бы против, если бы он действительно попросил об этом.

Но у него не было никаких планов сделать что-то подобное.

«Лиюэ, присмотри за ней; она легко напивается», — передала Хань Ли в разум Лиюэ, и она моргнула, но больше никакой реакции не проявила. Он кивнул.

Прохладный ветер пронесся мимо них, взметнув их одежды и волосы и улетев с ароматом великолепного вина.

Когда сам Хань Ли слегка напился, он покачал головой и рыгнул.

«Значит, королева собирается выпить алкоголь!» Юэ Ли продемонстрировала кувшин в руке и тихо воскликнула. На самом деле она не хотела привлекать к себе внимание.

Хань Ли поднял руки и выхватил у нее вещь. «Нет больше для тебя!»

Как раз в тот момент, когда Юэ Ли собирался ссориться, Хань Ли покачал головой и подбросил кувшин вверх, используя прикрепленную к нему небольшую веревку. Грязное существо пролетело по воздуху и при попутном ветре изменило свой курс: оно двинулось к молодому человеку, молча пьвшему дымный чай на некотором расстоянии, и Хань Ли прищурился.

Мужчина лениво посмотрел вверх и увидел, как окурок кувшина направился к его носу. «Ух ты, мужчина даже чаем не может насладиться…» — выругался он, лениво поворачивая лицо и цепляясь зубами за веревочку на кувшине. Исследуйте 𝒖ptod𝒂te истории на no/𝒗el//bin(.)c𝒐m

‘Шиш!’ он снова выругался с кислым лицом, когда глиняные стенки маленького кувшина ударили его по челюсти.

Он молча обернулся и поискал виновника, в то время как Хань Ли посмотрел на него призывной рукой.

«Это ты бросил мне это, друг?» — спросил он, взяв вещь в руки.

Хан Ли посмотрел на него и поклонился. «Ошибка», — сказал он.

Молодой человек посмотрел на Хань Ли, а затем на ветреный воздух над головой. Нижние области редко подвергались воздействию этих слабых ветров, хотя некоторые из них приходили и уходили: никто не мог так точно швырнуть это ему в голову, а не какой-то неизвестный паршивец.

«В любом случае, друг, раз оно в моих руках, я возьму его». Он обернулся и больше не обращал внимания на Хань Ли, в то время как Хань Ли смотрел на него с интригой.

Ли Шуанвэй, грязно богатый молодой хозяин этих мест. Довольно близкий сын главы клана, парень в шелковых штанах, которого часто называли идиотом или глупцом. Сегодня ему было более 30 лет, но этот человек еще даже не пробудился.

Не потому, что у него были какие-то проблемы с его совершенствованием — он слышал, что этот человек просто ненавидел совершенствование. Тот, кто намеренно избегает всех видов конфликтов, независимо от того, как они возникли. Мужчина, который любит поспать дома, а не просыпаться, чтобы поесть.

Более того, известный поэт, который позже был очарован какой-то женщиной, но его бросили и он покончил жизнь самоубийством. «Life Vision» был весьма полезен, чтобы увидеть, как люди умирали в прошлой жизни.

Но у Хань Ли не было причин связываться с этим парнем. Единственная причина, по которой он его бросил, заключалась в том, чтобы увидеть человека в действии: у юноши были идиотски хорошие рефлексы. Не говоря уже о том, что он знал, что слухи не были фальшивыми, поскольку на самом деле он мог видеть развитие этого человека.

В этом возрасте он без всякой причины все еще оставался Непробуждённым.

«Человек, выступающий против насилия и умерший за женщину, он полная противоположность мне?» Хан Ли задумался. В жизни каждого они были своими главными героями, своими протагонистами, а остальные становились второстепенными персонажами. Независимо от того, насколько опытным он стал, он не мог понять все человеческие сердца.

Это было сложно.

Юэ Ли подошёл сзади и обнял Хань Ли за шею. Он понес ее и ушел, в то время как двое других последовали за ним, Лиюэ фактически тащила Ли Яо, который был пьян и цеплялся за большую банку с алкоголем.

Конечно, после немалого позора для маленькой замкнутой леди. Хань Ли усмехнулся над ними, и они вернулись домой. и пока он это делал, он снова на мгновение подумал о стихотворении, но покачал головой.

«Ах, в эту ночь от меня не будет стихов! Сегодня у меня день, чтобы расслабиться. Лиюэ, прочти своему муженку стихотворение!»

Лиюэ была поражена, когда она шла за ним вместе со своей матерью.

«Стихотворение? Я?»

«Да ты!»

Брови Юэ Ли заинтригованно заплясали. «Стихотворение! Пой!»

Лиюэ некоторое время молчала, прежде чем глубоко вздохнула и сказала со вздохом поражения: «Я не знаю никаких стихов…»

Хан Ли покачал головой.

«Ли Яо, ты поешь!»

Ли Яо сонно посмотрел на него. «Стихотворение? Это для учёных, не спрашивайте меня».

Хан Ли вздохнул. «Мама, твоя очередь».

«Мой?» Хан Ли кивнул.

Юэ Ли улыбнулся и крепко обнял его.

«Твоя мать неграмотна, ты поешь».

Хан Ли выругался себе под нос.

Некультурные свиньи.