109 Юэ Ли воспользовалась Хань Ли
Пройдя домой, Хан Ли спросил: «Мама, тебе там комфортно?»
Юэ Ли все еще лежал на спине. Он держал ее за бедра, в то время как ее руки нежно обвили его шею. Другие, возможно, почувствовали бы некоторый дискомфорт, но его тело было довольно сильным, а кожа — намного прочнее.
Улыбаясь, Юэ Ли сказал: «Удобно, довольно удобно, даже настолько удобно, что я надеюсь, что ты уложишь меня в кровать, а не заставишь идти».
Хань Ли криво улыбнулась и посмотрела на Лиюэ и Ли Яо. Ли Яо была немного подвыпившей, но с ней все было в порядке из-за плеча Лиюэ. «Лиюэ, вы, ребята, должны сегодня переспать с нами; прошло много времени с тех пор, как мы это делали», — сказал им Хань Ли, укладывая мать на спину, чтобы она уселась поудобнее. Ее бедра и все тело были теплыми, а ее дыхание, нежно касающееся его щек, заставило его вспомнить, как прекрасно было иметь ее спину.
«Хорошо, старший брат», — Лиюэ сегодня была довольно весела, но с горечью посмотрела на мать. «Но от нас обоих пахнет вином; возможно, было бы лучше, если бы мы поспали, как обычно».
Хань Ли почувствовал, как что-то холодное пробежало по краям его ушей, и сглотнул, но, несмотря на это, сказал: «Вино не воняет; просто умой лицо своей матери и возвращайся, и принеси с собой чаю».
Юэ Ли, с другой стороны, совершенно не беспокоился о поддержании своего имиджа и начал облизывать уши сзади; ее язык мягко провел вокруг него, а затем она сделала то же самое снова. «Чай… ладно», — быстро сказала Лиюэ и пошла на кухню вместе с матерью. Лицо ее было красным, а глаза все еще блестели. «Мать Юэ действительно очень смелая».
Хань Ли, напротив, с улыбкой посмотрел на свою мать. — Что ты можешь задумать?
Юэ Ли соблазнительно улыбнулась ему с беспомощным выражением лица. «Я продал тебе свое тело рано утром, помнишь?» — спросила она, удобно положив подбородок ему на плечо и глядя на Хань Ли с покрасневшим лицом — алкоголь творил чудеса, подчеркивая ее красоту.
«Так?» — мягко спросил Хань Ли и вошел в свою комнату.
Юэ Ли поцеловал его в щеки и сказал: «Значит, мой ребенок может позволить мне делать все, что он пожелает. Я весь твой. Все твои извращенные мечты могут осуществиться!»
Шторы в комнате танцевали на ветру, а сердце Хань Ли замерло. Он ослабил хватку и позволил ей упасть на кровать. Она смотрела на него с ожиданием: что сын с ней сегодня сделает?
Хан Ли со щелчком запер окна и снова посмотрел на мать. Его глаза бродили по ее телу и одежде. Ее обычно ухоженная одежда теперь была потрепана после того, как он носил ее всю дорогу, ее лицо было красным, а глаза были сосредоточены на нем — ее руки были открыты для него в приглашении.
Он подошел к ней и приблизил свое лицо к ее лицу; он почувствовал уникальный запах вина, смешанный с ее грубым дыханием. Она посмотрела ему прямо в глаза и спросила: «Что ты хочешь делать, детка?»
Она чувствовала, как его руки сжимают обе ее руки по бокам, в то время как его ноги удерживают ее ноги на расстоянии. Она вообще не могла пошевелиться. Но это только заставило ее сердце биться быстрее.
Это был ее сын. Он запирал ее и сковывал ее движения. Он наслаждался каждой ее дрожью; он смотрел на нее как на драгоценный камень. Она чувствовала это, сильное чувство безопасности, которого она никогда — она никогда не могла — чувствовать ни с одним другим человеком. И больше всего на свете ее сын собирался обнять ее, как делал всегда. Он собирался сделать ее своей, он собирался наполнить ее. Он собирался исцелить ее.
Хань Ли почувствовал женский аромат своей матери. «Я могу сделать что угодно, верно?» — спросил он с любопытством.
«Как только ты исцелил меня, тебе не разрешили ничего делать. Не то чтобы ты вел себя сдержанно… фуфу~» Юэ Ли с нетерпением посмотрел на него и кивнул. Хань Ли начала расстегивать одежду, поерзая на кровати, чтобы было легче. Простыни зашуршали, когда с нее сняли верхнюю одежду.
«Да, между нами нет необходимости в каких-либо ограничениях», — Хань Ли посмотрел ей в лицо. «Но сегодня больше всего на свете я хочу просто заняться сексом, как обычно. Я всегда занимаюсь сексом отчасти для того, чтобы получить Энергию, но сегодня мы будем заниматься этим просто для того, чтобы насладиться друг другом».
Лаская его грудь своими жемчужными руками, они подошли к пенису Хань Ли и коснулись его через одежду. «Ты жесткий!» С гордостью сказал Юэ Ли, расстегивая штаны. Он не удосужился высунуть свой член и уставился на ее сиськи: большие молочные сиськи, наполненные до краев, розовые ареолы и эротические стоячие соски.
Он собирался погладить их, но Юэ Ли сдержала его за руку. «Сяо Ли, могу ли я сделать с тобой что-нибудь, как ты делаешь со мной?»
Хань Ли сказала бы иначе, если бы ее сердце не было таким, как сейчас. «Да, ты можешь все», — сказал он со вздохом. Он знал, что должно было произойти.
Юэ Ли улыбнулась и соблазнительным голосом спросила: «Могу ли я хоть раз это сделать? Я знаю, ты не хочешь, чтобы я это делал, но я действительно хочу».
Хан Ли вздохнул. С улыбкой Юэ Ли поерзала под ним, и вскоре он смотрел не на ее красивые сиськи, а на одетую промежность. Он также мог видеть на нем небольшое пятно влаги.
Юэ Ли немедленно начал расстегивать штаны, а Хань Ли посмотрел на это мокрое пятно и наклонил голову, чтобы лизнуть его. Юэ Ли задрожала, и ее бедра сжались вокруг головы Хань Ли, в то время как он начал лизать ее там, как будто в отместку.
Его язык провел линию по ее мокрой вагинальной щели, и когда ощущение солености и влаги во рту стало отчетливым, он усмехнулся и вонзил зубы в ее халат: он легко разорвал его, и ему открылись ее влажные, эротические половые губы. выглядит гостеприимным до крайности.
11:41
Но нечто большее, чем это ощущение, было ощущение холодного и шелковистого языка, который сначала нерешительно обхватил его член, а вскоре начал покрывать его своими скользкими материнскими соками. Он задрожал всем телом, его лицо покраснело, и он вонзил голову в ее влагалище.
Юэ Ли также могла чувствовать, как скользкий и доминирующий язык проникает в ее дырочки и нежно атакует ее внутренности. Она застонала: «Мммммннн~»
Но застонав, она начала лизать его твердый член со всех сторон и, наконец, с шлепком засунула его в рот. Хань Ли впервые почувствовал тепло рта матери вокруг своего члена. Он крепко обхватил ее бедра и перестал сосать соки из ее киски.
Он тяжело вздохнул и ослабил хватку на ее бедрах, одновременно раздвигая их, чтобы лучше показать ему ее киску, она сама расширила ее, чтобы сделать ее более доступной, и, сглотнув слюну, он начал просто лизать ее, чувствуя, как весь его член нежно становится его мать сожрала, как леденец.
Она была во многом дилетантом, но сам факт, что рот, который всегда говорил приятные слова и всегда нежно целовал его, теперь пожирал его член, как самое сладкое лакомство в мире, с глазами, наполненными только любовью… он не мог не чувствовать себя беспомощным.
Он не мог не застонать.
У Юэ Ли волосы поднялись дыбом от волнения из-за его странного чувства беспомощности, и она начала сосать еще более лихорадочно. «Кончи, детка, кончи в рот твоей мамы!»
Она втолкнула член внутрь так сильно, как только могла, а затем начала слегка втягивать его в горло. Было немного больно, но после всех тренировок это ничего не дало ее телу. Она хотела, чтобы ее сын был внутри нее как можно сильнее сегодня, когда он впервые позволил ей это сделать. Найдите 𝒏новые главы на n𝒐ve/lbi𝒏(.)com.
Она хотела сделать так, чтобы он не смог сказать «нет» ее губам. Она хотела, чтобы сын пристрастился к ее рту. Ей хотелось заставить его стонать еще больше.
Хань Ли глубоко вздохнул и скривился, прижавшись лицом к ее пахнущей женственностью влагалищу. «Я не могу удержаться…»
Его твердый член дрожал у нее во рту и дрожал, а его соки взорвались внутри нее. Ее глаза расширились, но она приложила еще больше усилий и позволила всей его мужественности течь в ее рот и в ее горло.
Она с готовностью, жадно проглотила его.
Сделав глубокий вдох, Хан Ли какое-то время стоял там, где был, а затем тут же переместил свое тело, одновременно вынимая член. «Мама… это жестоко с твоей стороны…» — сказал он со вздохом, начиная трогать ее влагалище.
Она проглотила остатки спермы во рту и посмотрела на него, трогая себя усталым и потным лицом.
«Жестокий?» — спросила она взволнованно. Она никогда не думала, что это сделает его настолько беспомощным перед ее ухаживаниями.
«Я…» Хань Ли снова вздохнул. Не так уж и важно было видеть ее такой взволнованной и впервые в постели, когда над ней доминировала его мама, но это все равно заставляло его чувствовать себя немного раздраженным.
Рот его матери был чертовски красивым, чертовски соблазнительным… и они привыкли делать что-то такое… скромное…
«Идиот», — усмехнулась Юэ Ли и забралась ему на талию, а затем с улыбкой потерла его ослабевший член между своей киской, заставив его тут же встать. Затем, с улыбкой, она осторожно ввела его во влагалище…
Остальное в сознании Хань Ли было размыто. Он помнил, как толкали, помнил… чувствовал себя хорошо. И тут он вспомнил, как заснул.
Его мать использовала его, пока он не был истощен?
Он был почти уверен: да.