115 За пределами разума
«Мама, давай наконец сделаем это», — сказал Хань Ли.
Юэ Ли ничего не говорила, но ее предвкушение было очевидным. Он уже давно обещал это, и она очень, очень это ценила.
Ему действительно казалось неправильным это делать, и она, вероятно, должна была отказать этому несмотря ни на что, но она просто не могла этого сделать. Она не могла отказать этому.
Она хотела, чтобы он это сделал.
Она тоже была не против сделать с ним то же самое в ответ.
Она также была почти уверена – как и он был уверен – что после этого она полностью восстановит свою уверенность в себе.
Хань Ли удобно взял на руки свою мать и усадил ее в красивое положение на кровати. Она посмотрела на него с нетерпением, но не сказала ему ничего делать; в глубине души она все еще чувствовала, что это было довольно неправильно.
«Мама, в этом нет ничего серьезного, — мягкий красный взгляд Хань Ли посмотрел на нее, и он покачал головой. — Я бы сделал это без всякой причины, если бы ты действительно этого хотела. Поскольку это также исцелит твое сердце, это это данность: я делаю это».
Юэ Ли отвела от него взгляд. «Я сделаю это и для тебя; я буду чувствовать себя виноватым, если ты будешь единственным, кто это сделает».
«Абсолютно нет.»
Со спокойной улыбкой он начал раздевать удобную белую одежду матери. Она сопротивлялась: «Я не хочу, чтобы ты это делал, если мне не разрешат».
Хань Ли не обращал внимания на ее сопротивление и с усмешкой силой расстегнул одежду. Она могла только смотреть на него с красным, пылающим лицом, в то время как вся ее одежда была выброшена в сторону.
Она снова была совершенно обнажена. Стою перед ним беззащитно.
«Ты такой жестокий, Сяо Ли, тебя не волнует мое мнение?» Сказав это с шипением, она попыталась оттолкнуть его в сторону. Но Хань Ли встал между ее ног и посмотрел на ее лицо сверху, сжимая ее руки своими.
«Ты действительно хочешь, чтобы я это сделал, но все еще пытаешься сопротивляться; что я могу сделать?» она перестала вертеться и посмотрела на него красным лицом. Ее поймали; она действительно этого хотела.
«Я…» прорычала она без возражений, а затем сказала в крайнем случае. «Тогда я хочу, чтобы ты позволил мне сосать твой член столько, сколько я хочу, по крайней мере; я знаю, что тебе это тоже нравится. Это справедливо». Источник𝗲 этого контента n/o/v/(𝒆l)bi((n))
Хань Ли помолчал секунду, прежде чем наклонился и поцеловал ее.
Некоторое время она наслаждалась этим, прежде чем он сломал его и прошептал ей на ухо: «Ты не можешь так говорить, по крайней мере, в этот раз. И я не тот человек, который заботится о справедливости».
Юэ Ли была ошеломлена, увидев, что ее сын мягко двигается в сторону, а его руки нежно ласкают ее бедра вверх и вниз. Дразня ее киску, он никогда не прикасался к ней, но потянулся за угол, прежде чем снова ласкать ее молочно-белые бедра.
Однажды он даже осторожно дунул в нее воздухом, заставив ее вздрогнуть. «Жестокий!» она застонала.
Тогда она почувствовала это; он собирался выполнить свое обещание.
Хань Ли посмотрел на жемчужные бедра своей матери и нежно поцеловал их, но затем его поцелуи медленно двигались все ниже, ниже и ниже, достигая ее красивых, сказочных ног.
Он нежно поцеловал светлые пальцы, дрожала белая и прекрасная нога. Затем он нежно укусил ее за палец, заставив ее посмотреть на него с недоверием.
В ожидании этого события она всегда поддерживала свои ноги абсолютно светлыми и чрезвычайно чистыми уже несколько месяцев. Она была категорически против того, чтобы он это делал, но хотела, чтобы он это сделал.
Остальное было мечтой Юэ Ли. Она почувствовала себя немного растерянной, когда ее сын начал делать с ее ногами какие-то невыразимые вещи.
Он словно заявлял, что даже ее ноги достойны его любви. И она чувствовала это заявление глубоко в своих костях.
Ей было совершенно неловко, ужасно и даже противно самой себе за то, что она не поверила ему с самого начала, но в то же время она чувствовала, как будто через нее прошел поток облегчения и любви. Она не знала, когда, но ее разум наполнился единственной мыслью о том, чтобы доставить ему столько удовольствия, сколько она могла сегодня, и Хань Ли приостановил свою деятельность.
Ее ноги были действительно… красивыми. Он был ошеломлен, увидев, что его мама смотрит на него умоляющим и извиняющимся взглядом. Она действительно была виновата, что «заставила» его сделать что-то подобное. Неважно, было ли это для того, чтобы придать ей уверенности в себе или нет.
В конце концов она заставила сына лизать ей пальцы на ногах. Какими бы чистыми они ни были, она заставила своего сына сделать что-то подобное… Ей очень хотелось получить шанс как-то отплатить ему.
Чувствуя, что его душа тронута, он мог только молча лежать на кровати с кривой улыбкой, пока его мать снимала с него одежду и смотрела на его твердый, как никогда, член; взглядом, наполненным любовью и похотью, ее розовый язык нежно и голодно скользнул по члену, когда она с любовью начала его сосать.
Тогда Хань Ли почувствовал себя так, словно увидел сон.
Он был очень, очень слаб к языку своей матери. По-прежнему.
Последнее, что он помнил, это то, как она с силой сжала его ноги, заставляя выпустить всю свою сперму ей в рот, и, проглотив ее, она рыдала.
Да, Юэ Ли толкнул его на кровать и спрятался в его объятиях. Она полностью слилась с ним.
Затем он почувствовал, как она рыдает и несколько раз извиняется. Хотя он чувствовал, что она слишком остро реагирует, он долго и нежно утешал ее.
Но при этом она сказала что-то, что полностью заставило Хан Ли замолчать.
«Сяо Ли, если до этого дойдет, я бы даже умер за тебя, даже не задумываясь».
После этого он совсем потерял настроение и просто кисло сосал ее соски, как ребенок. Она чувствовала, что он внезапно разозлился, и могла позволить ему делать только то, что он хотел: сосать ее сиськи до тех пор, пока она не застонала, а затем трахать ее, пока она не утомилась до костей.
Он был очень, очень зол.
Сегодня она это прекрасно поняла.
И еще она понимала, каково это, когда ее трахают, когда ее сын очень, очень зол. Это было странное, но чрезвычайно плодотворное чувство.
В тот день она испытала больше всего оргазмов в своей жизни.
Но больше всего она знала, что в тот день их связь друг с другом каким-то образом выросла на новый уровень – она считала это невозможным достижением.
Хан Ли от раздражения даже дал ей очень заметную засос на шее. Это было бы легко видно Лиюэ и Ли Яо. Даже мир, если бы его увидел.
Он настойчиво метил свою территорию.
Эта маленькая мать-ублюдок.