Глава 120

120 Чернила встречают свиток, приглашение отправлено, Для союза под небесным шатром. Чай и шелка в таких ярких тонах, Подготовка к брачной ночи.

В лесу было тихо, если не считать слабого пения птиц издалека и простого звука движения насекомых. Сегодня утром шум тишины вокруг казался почти тяжелым, добавленным к слабой влажности позднего утра. Это место почему-то казалось благословленным спокойствием.

Среди кустарника и темноты стояло огромное дерево, сплошь увитое виноградными лозами и полное красных плодов. Это был тот сорт, который редко кто любил есть, но который выглядел очень сладким.

А у его стволов находилось невысокое строение, похожее на пещеру, где люди могли легко укрыться от ветра и дождя. Внутри стоял человек, тяжелый в раздумьях.

Это был Хань Ли, с любопытством оглядывающийся вокруг; он нежно ласкал стебли и лозу и вздыхал. Оттолкнув виноградную лозу, вошла женщина, ее тело было довольно вспотевшим. «Ах, вот это место, ах, такая ностальгия!» воскликнула она, когда Хань Ли посмотрел на нее.

«Да, такая ностальгия! Я до сих пор помню день своего рождения, как будто это было вчера», — сказал он с улыбкой.

Юэ Ли пнул его по заднице быстрой ногой и сказал с раздражением. «Слишком жестко, смягчи свою задницу, чтобы я мог причинить тебе боль».

Хан Ли кашлянул. «Значит, я здесь родился?» он спросил.

Кивнув, Юэ Ли с гордостью сказал: «Да, здесь ты родился. Еще была старуха, которая помогла мне в этом, но в любом случае это место — это место».

Хань Ли некоторое время с любопытством оглядывался вокруг, прежде чем покачать головой с улыбкой. «Сегодня моя свадьба; у нас нет времени; приготовь меня, мама».

Юэ Ли кивнул. «На самом деле вы выбрали действительно хорошее место. Хорошая работа!»

По крайней мере, для нее это место было местом воспоминаний.

Это было в лесу недалеко от Южного Ласт-Сити; именно здесь восемнадцать лет назад родился Хань Ли.

Хань Ли широко раскинул руки. «Как продвигается приготовление? Я очень боюсь, что кто-то может испортить все мероприятие, хотя ключи от сейфа у меня на месте».

«Ты слишком беспокоишься. Я просто волнуюсь, что мы приготовили слишком много». — небрежно сказала Юэ Ли и подошла к нему, а затем вытерла вспотевшее лицо его одеждой. Он улыбнулся и помог ей высушить его рукавами.

Она посмотрела на него, а затем сделала круг вокруг него, проверяя его.

Его черные волосы отросли за последние несколько месяцев и теперь были длинными, но все еще хорошо завязанными позади него, его красные глаза, полные спокойствия, были широко раскрыты и любопытны, когда он смотрел на нее, кружившую вокруг него; его белая одежда выглядела простой, но это было незаметно, когда его тело выглядело таким острым, а его мечеподобные брови тоже представляли собой зрелище.

«Совершенно Сянься Мак, Сяо Ли, даже я — эта нефритовая красавица-мать, не могу не чувствовать, что ты выглядишь круто. Ты, должно быть, настолько наделена заговорскими доспехами, что женщина вокруг тебя становится тупой, преследуя тебя. Ах, это полностью объясняет, почему я такая тупая… — она вдруг задумалась.

Эх… почему это имело такой смысл?

Нет, просто она была его матерью. Она тихо кашлянула.

Не потому, что в эти дни она была вечно возбуждена после того, как он продолжал использовать ее как секс-игрушку 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.

Этого не может быть.

Кашель.

Хань Ли, напротив, не торопился и просто ждал, пока она закончит свою мысль.

Она кивнула, а затем серьезно посмотрела на него. «Итак, следующее, сынок, это то, что эта нефритовая красавица подготовит тебя».

Хань Ли не понимал, почему она говорила все то, что говорила, но он уже давно начал игнорировать ее мысли и слова. Что бы это ни делало ее счастливой.

Он улыбнулся.

«Мама, поцелуй меня».

Юэ Ли улыбнулся и подскочил к нему; заложив руки за спину, она встала на цыпочки и закрыла глаза.

Его руки медленно обвили ее талию. Она снова почувствовала головокружение…

Кашель, она не была возбуждена или зависима, однажды она не сможет вызвать у нее симптомы абстиненции. Ни за что.

— Она ожидала теплого и приятного поцелуя от великого Сянься Мака, сына, который у нее был, но пришла в ужас, когда вместо ее губы его губы нежно коснулись ее шеи, а зубы слегка коснулись ее кожи, после чего последовало успокаивающее прикосновение. его языка. От этого ощущения по ее спине пробежала дрожь, а пальцы вцепились в ткань его рубашки. Этот ублюдок, он только что…

Он посмотрел на нее с улыбкой.

«Ты! Сяо Ли!» — обиженно пробормотала она.

Хань Ли посмотрел на ее шею со слабой улыбкой.

Это была маленькая красная отметка, свидетельствующая об их общей связи. Юэ Ли нежно коснулась отметки, на ее губах заиграла гневная гримаса. «На самом деле я не против того, чтобы ты был собственником и хотел показать им, что я принадлежу тебе, но если бы они это увидели, это стало бы разговором для всех в браке. Ты пытаешься испортить момент для бедной Лиюэ? Она так этого ждала. , ты не можешь быть серьезным!» — сказала она подавленным голосом.

Хань Ли широко раскинул руки, не говоря ни слова.

Она смотрела на него, не двигаясь, полная гнева.

Но через некоторое время они вздохнули и начали его раздевать. Однако она ничего не сказала, и Хань Ли мог сказать, что она действительно злится.

Вскоре его одежда упала с его тела, и он оказался перед ней обнаженным, но она ничего не сделала, а просто достала черную мантию из небольшого мешка с тканью рядом с ней и начала одевать его.

Она даже поправляла ему нижнее белье, когда была за этим.

И через некоторое время он был аккуратно одет.

Облегающий, но удобно свободный халат белого цвета и королевская атмосфера изысканных узоров по краям подчеркивали его удивительную красоту — он выглядел как очаровательный принц снов.

Она надула губы и покачала головой. «Потому что мне придется прятать это сегодня весь день. Но не волнуйся, у меня тоже были некоторые побуждения. Ты просто не мог сдержаться. Но да, я злюсь, но ради Лиюэ я не сделаю этого. суета сегодня с тобой».

Хан Ли посмотрел на нее. На ней было красивое желтое платье, украшенное простыми драгоценными камнями и едва заметными цветочными узорами.

Это была дорогая ткань.

Но ей это шло хорошо.

«Не беспокойся о следе, который я оставил. Он скоро исчезнет. Во-первых, он был слабым».

Она посмотрела на него с сомнением. Было так же больно, как и в прошлый раз, и в прошлый раз это продолжалось три дня.

«Лучше не врать, но у меня есть способы скрыть это. Макияж — мое слабое место, но Ли Яо может сделать это за меня».

«Ну, тогда ты можешь это сделать». 𝑅êạд новые главы𝒆rs на no/v/e/l𝒃in(.)com

После этого вокруг было много людей, и почти час спустя Хань Ли и Юэ Ли с улыбками вышли на середину лесной поляны.

Старый библиотекарь, множество нищих и множество молодых людей, для которых Хань Ли готовил в прошлом. Некоторые развитые защитники клана тоже. Среди них был Ли Мин, смотрящий на красивую внешность Хань Ли остекленевшими глазами. «Эта уродливая женщина не заслуживает тебя, она не заслуживает тебя», — пробормотал он себе под нос и выпил из руки еще одну чашку вина.

Рядом с ним один из его парней налил еще чашку. «Не волнуйся, дорогая, ему просто не хватило вкуса».

Ли Мин вяло покачал головой.

Взгляд Хань Ли на мгновение огляделся вокруг, и он остановился на многих из них. Особенно некоторые из Развитых, которые бросали ему знаки поддержки, когда он смотрел мимо них. Среди одиннадцати пришли четверо Развитых.

Многие из них смотрели на него, оценивая его. Хотя немало взглядов среди всех также смотрело позади него на его мать и скрывалось глубоко внутри, он чувствовал в них плотскую похоть.

По крайней мере, четверть нищих, оглядывавшихся вокруг, чтобы накормиться сочувствием Лиюэ, смотрели на его маму глазами, которые он бы выколол, если бы это не повлияло на его великие планы.

Но, конечно, другим они, должно быть, казались естественными и спокойными взглядами, а его они просто раздражали. Большинство из них.

Даже некоторые молодые ребята из почти сотни человек смотрели на нее так.

«Где бы ни был человек, всегда будет какой-то конфликт. Это просто означает, что маме повезло, что она в основном была в клане, а не вне его. Хотя правила связывают меня, они защищают слабых».

Но молча он двинулся к четырём развитым — трем мужчинам, которые казались почти тройняшками, рожденными от одной матери и молодой женщины в железной маске — и под их взглядами медленно активировал один из своих талантов.

У него уже не было причин беспокоиться, почувствуют ли его Развитые.

Что сказать? Он даже открыто использовал на них свое Чувство Души и Видение Жизни.

Это было всего лишь одно простое применение Сердечной Ци.

Точно так же, как он не мог почувствовать этого, когда Дух и Ян Вэй пришли, чтобы возиться с ним и его матерью, используя Ци Сердца, он мог сделать то же самое и теперь, просто он не мог спрятать свое тело в тенях, как они.

Но он мог скрыть свою собственную развитую ауру и чувство души, и даже активация его талантов не была бы ощущена никем, кроме людей с Ци Сердца.

Это была таинственная сила, которой не зря обладали только Трансценденты.

Талант — [Низкоуровневое отсутствие похоти]

Сразу же все мужчины, жаждущие Юэ Ли, и некоторые женщины вокруг, жаждущие его, потеряли свою похоть, как будто она была высосана из них. Некоторые на секунду огляделись в замешательстве, прежде чем оставить позади слабое чувство утраты.

Ему больше не нужно было беспокоиться об этих алчных хулиганах.

Хан Ли, с другой стороны, смиренно приветствовал Развитых. «Старшие, я не ожидал, что вы придете на эту скромную свадьбу».

Они посмотрели на него, и мужчина среди них похлопал его по плечу. «Отличная работа, молодой человек; я здесь, чтобы принести вам еду, так что это имеет значение. Я слышал, что это была самая вкусная еда, которую вы могли получить, не заставляя готовить шеф-повара из нашего ближайшего круга».

«О, если так, то вас ждет сюрприз», — весело поклонился Хань Ли и оставил их в покое.

На самом деле он испытывал к ним некоторое уважение.

Довольно сильный душой.

Они были гораздо более устойчивы в своих эмоциях, чем окружающие их низшие муравьи. У них не было похоти, или они были в каком-то смысле безразличны. Тогда как остальные были просто незначительными муравьями.

С улыбкой он посмотрел на другое похожее на убежище дерево, увитое виноградной лозой и украшенное как комната.

Внутри него готовилась его невеста.