Глава 125: Сделка или нет?

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

125 Сделка или нет?

«Без искры те, кого ненавидят небеса или, лучше сказать, те, кого они не любят».

Лиюэ посмотрела на привлекательное и красивое лицо Хуа Фэйлань, полное вздохов. «Если бы твой отец, Пан Ли, был здесь, он бы никогда не позволил тебе выйти замуж за такого бесполезного человека; не хочу показаться грубым, Лиюэ, но правда есть правда».

Лиюэ немного растерялась и отвела взгляд. Ее старший брат не научил ее, что говорить в такой ситуации.

Хуа Фэйлань, с другой стороны, продолжала серьезно. «Я признаю, что он выглядит красиво и обладает всеми достоинствами, которые вы хотели бы видеть в муже. Но, как вы сказали, ваши дети… какая у вас уверенность в том, что они не унаследуют его черты и тоже не будут Искрами? На самом деле, я только что узнал об этом, иначе я мог бы поступить с ним по-другому раньше в раздевалке».

— спросила Лиюэ, немного нервничая. «Но разве отсутствие Искры и провал Эволюции не одно и то же… разве люди не женятся после неудачи, если у них нет действительно серьезных проблем?»

«Нет, Лиюэ», — сказала Хуа Фэйлань еще серьезнее, но достаточно слабо, чтобы люди рядом с ней не услышали ее. К счастью, невесту особо не побеспокоят до конца ночи, поскольку это считалось неуважением по отношению к мужу.

Именно по этой причине она вообще носила вуаль. Оно символизировало ее девственность — конечно, ее девственность была совершенно уникальной, поскольку она уже испытала запретный плод (только сзади).

Хуа Фэйлань сказала: «Большую часть времени Искры передаются по наследству от родителей, и обычно ваша Звездная Искра и Звездная Искра вашего предыдущего жениха Ли Мина, ставшие одной из них, родили бы еще более талантливого участника Звездного света. Но этот… может быть, ваш ребенок может родиться со Звездной Искрой, а может быть и без нее, как он».

Лиюэ помолчала секунду, чтобы обдумать это.

Хуа Фэйлань рационально рассказала ей еще больше о том, чего ей не хватает. «Я знаю, что такие люди, как Хань Ли, могут показаться тебе жалкими, и, возможно, ты уже сблизился с ним. Но не ослепляйся тем, как он тебя поддерживает, он того не стоит. На самом деле, я найду тебе лучшего мужчину. , Я знаю человека, который идеально подойдет тебе. Не против этого брака, потому что у меня есть способы расторгнуть его так же легко, как ты был связан».

Лиюэ вздохнула. «Что я могу сделать в этот момент… Я уже беременна его ребенком…»

Хуа Фэйлань была ошеломлена и посмотрела на Лиюэ с бледным лицом. Лиюэ еще раз вздохнула. «Я становлюсь более бесстыдным, и это была шутка…»

И она действительно чувствовала себя очень комфортно рядом с этим человеком, вплоть до того, что это становилось немного подозрительным. Она задавалась вопросом, не играли ли с ней какой-нибудь магией. Но этого не должно было быть, по крайней мере, когда Хань Ли был рядом.

Лиюэ улыбнулась. «Извините, но вам придется поговорить с моим мужем, прежде чем знакомить меня с другим мужчиной. Я думаю, он из тех, кто злится, когда другие мужчины приближаются к его женщинам, и, хотя, об этом забавно думать».

«Что смешного?» «Что моего брата Хана можно даже считать низшим», — мысленно сказала Лиюэ.

Затем она улыбнулась и посмотрела на Хань Ли, который, нахмурившись, разговаривал со своими двумя матерями на расстоянии. Она могла видеть легкое чувство беспокойства на лицах двух женщин. Она нахмурила брови.

«А старшая сестра, ты когда-нибудь была влюблена в кого-нибудь?» — спросила она, немного волнуясь.

«Мне?» Хуа Фейлень почувствовала, что ее не воспринимают всерьез, и перестала беспокоиться — она могла понять подсказку. «Я не люблю и не хотел бы любить. Но ты слишком молод, чтобы понять мои дилеммы, так что, поскольку тебя не волнуют никакие проблемы, которые я упомянул… Лиюэ, я могу только благословить тебя на прекрасную жизнь, полную удачи. и удача».

Когда они собирались продолжить разговор, они увидели Хань Ли, идущего к ним, а Юэ Ли и Ли Яо нервно следовали за ним. Взгляды многих людей были прикованы к Хань Ли и основной части семьи, в которой заключался брак, но теперь Хань Ли это не волновало.

Он пошел с ними и велел им снова собраться в раздевалке.

Хуа Фэйлань было любопытно, и Лиюэ обеспокоенно кивнула.

Внутри дупла.

Хань Ли глубоко вздохнул, а затем выдохнул. «Мисс Хуа, получили ли вы какие-либо сведения о том, что происходит?»

Лиюэ сидела рядом с ним; сегодня был ее день, поэтому Юэ Ли не была из тех, кто упрямился — хотя ей уже хотелось, чтобы день уже закончился, она становилась неловкой и напряженной; то, что Хан Ли сказал ранее, ей не понравилось.

Лиюэ пробормотала на ухо Хань Ли: «Она собрала информацию, но не о ситуации, а о тебе, старший брат».

Хуа Фэйлань увидела это и почувствовала, будто ее предали, но вздохнула. «У меня нет смелости пойти исследовать клан; я очень ценю свою голову, понимаете. Итак, как я могу узнать что-нибудь о ней?»

Кивнув, Хан Ли наклонился к ней и посмотрел ей в глаза. «Что вы скажете о сделке? Сделке, которая принесет вам в десять раз больше, чем вы заработали в этом браке?»

Ее сапфировые глаза сверкали, она посмотрела на него, и пугающее чувство души окружило Хань Ли. «Это будет почти двадцать тысяч Священных Монет. Ты уверен?»

Хан Ли холодно улыбнулся. «Я уверен, и на самом деле я уверен, что для тебя выполнение миссии тоже не составит большой проблемы».

Любопытно, что Чувство Души исчезло, и она посмотрела на него, склонив голову. «В чем подвох? Чем вы хотите заняться ассоциацией сватов?»

«Я хочу, чтобы ты защищал мою семью в течение следующих трех дней. Возможно, дней будет меньше, но не больше. И только за это ты заработаешь 20 000 Священных монет».

«У меня нет доказательств того, что ты владеешь таким богатством», — волосы Хуа Фэйлань с оранжевыми крапинками, казалось, засияли, как будто это было пламя; ее сапфировые глаза, напротив, казались расплавленной скалой. Хан Ли отложил руку в сторону и достал небольшую сумку. Это были все деньги, которые он собрал со всей округи благодаря своим знаниям о будущем, и в них было пять тысяч монет.

Он уронил монету на землю, и монеты зазвенели. Исследуйте новые 𝒏новеллы на n𝒐velbi𝒏(.)com

«Я готов заплатить, прежде чем уйти, но мне бы хотелось, чтобы вы дали клятву».

Хуа Фэйлань оглядела Хань Ли сверху вниз. «Ты больше похож на другой слух о тебе, чем на тот, в который я верил».

Хан Ли пожал плечами. «Все это людские забавы, так скажем…»

Он сделал паузу.

В его глазах появилось спокойствие, которого не заметила даже его мать.

«Мисс Хуа, что вы скажете?»

Поразмыслив, Хуа Фэйлань кивнула. «Я вижу, что что-то происходит, но я не планирую тратить такие хорошие деньги. Даю слово».

Глаза Хань Ли стали еще спокойнее.

— Можем ли мы поговорить где-нибудь наедине?