Глава 106: Гу Юньке жалуется
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Гу Юньдун был ошеломлен. «Почему ты плачешь? Кто тебя издевался?»
«Это Старший Брат». Маленькая девочка начала жаловаться. «Старший брат был плохим. Я также хотел забрать Старшую Сестру. Он даже не дождался меня и убежал. Я так зол.»
Гу Юньке был молод и истощен. Она бы пошатнулась, если бы пошла быстрее, не говоря уже о беге.
Гу Юньшу не заметил этого и побежал к входу в деревню, чтобы забрать старшую сестру.
Маленькая девочка так разозлилась, что дважды топнула ногой. «С этого момента я игнорирую Брата».
B0x𝔫𝙤ѵ𝑒𝙡.com
Как только она закончила говорить, вбежал взволнованный Гу Юньшу и сказал ей: «Маленькая сестра, старшая сестра купила карету. Это за дверью. Поторопитесь и посмотрите».
Глаза девочки тут же загорелись. «Я хочу видеть, я хочу видеть». Затем она, естественно, взяла Гу Юншу за руку, и они оба радостно вышли из двора.
Гу Юньдун: «…» Пока вы двое счастливы.
Она покачала головой и встала, чтобы посмотреть на мадам Ян и мадам Донг.
Глаза госпожи Ян тоже сверкали. Гу Юньдун засмеялся. «Если вы хотите это увидеть, идите и посмотрите. Но не приближайтесь слишком близко к заднице лошади.
Госпожа Ян убежала. Только тогда Дун Сюлань подошел к ней и тихо выдохнул. «Хорошо, что с тобой все в порядке. Цинюань вернулся раньше и сказал, что ваш вопрос решен. Семья Пэн не будет с тобой хлопот. Но я всегда беспокоюсь о том, что ты не вернешься.
«Тетя Донг, не волнуйтесь. Если бы я не был уверен, что смогу решить проблему, я бы не бросился вперед опрометчиво». Гу Юньдуну очень нравился Дун Сюлань. «Вы сказали, что Шао Цинъюань вернулся. Он по соседству?
«Я так думаю. Вы видели его в округе, не так ли?
«Я сделал. Он даже оказал мне услугу».
Дун Сюлань тут же улыбнулся. «Я прав? Цинъюань — хороший ребенок».
«Ага.»
Пока они разговаривали, вошел Гу Юньшу с палочкой засахаренного боярышника в руке. «Старшая сестра, ты купила это для нас?»
Только что дядя Фэн сказал, что в карете нужно выгрузить много вещей, поэтому он пошел помочь их нести. Он не ожидал увидеть несколько красных палочек засахаренного боярышника, как только войдёт.
С ним все было в порядке, но Гу Юньке уже слизал половину конфеты.
«В вагоне должно быть еще несколько шампуров. Отдайте по одному Цзэн Юэ и остальным, а два оставьте дяде Фэну, чтобы он забрал их домой».
Гу Юньшу снова убежал.
Когда Гу Юньдун вышел, Фэн Даньэн уже выгрузил половину вещей в карете.
Рядом с ним были люди, которые держали в одной руке ветку засахаренного боярышника, а другой рукой несли в дом мелкие предметы, валявшиеся на земле.
Гу Юньдун потерла лоб и погналась за ними в сторону, чтобы поесть. Она и мадам Донг привезли все обратно.
Двор семьи Цзэн был небольшим, но раньше у них был сарай для свиней. Хотя свиней они больше не разводили, но после того, как привели в порядок, все равно могли оставить в нем жить лошадь.
Фэн Даньэн хотел, чтобы Гу Юндун оставил карету у себя дома, но Гу Юндун увидел, что дети окружили карету и не хотели уходить, поэтому он сдался.
После того, как Фэн Даньэн ушел, Гу Юндун начал разбирать кучу вещей, которые он купил.
Она купила много ткани. Когда она увидела одну из темно-синих тканей, она подсознательно почувствовала, что она очень подходит Шао Цинъюань, поэтому купила ее.
Глядя на этот кусок ткани, она была немного ошеломлена. Это ведь было нелегко отдать его, правда?
Забудь об этом, она подумает об этом позже.
Когда она собиралась убрать его, вошел Дун Сюлань. «Юньдун, Цинъюань ранее прислал двух фазанов. Мы собираемся приготовить их сегодня вечером?» Ее взгляд остановился на ткани в ее руке. «Эх, эта ткань выглядит хорошо… Это для Юншу? Цвет слишком темный?»