Глава 121 — Глава 121: Возвращение в деревню

Глава 121: Возвращение в деревню

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Брови Гу Юндуна дернулись. Она быстро обернулась, чтобы найти его, и вздохнула с облегчением.

К счастью, они находились всего в трёх метрах и не потерялись.

Она взяла Гу Юншу за руку и повернулась назад. Она увидела, как они вдвоем смотрят на ларек, где продаются груши.

Мадам Ян сглотнула и прошептала: «Я не голодна».

Гу Юньке тяжело фыркнул. «Я просто хочу почувствовать его запах. Я не хочу это есть».

B0x𝔫𝙤ѵ𝑒𝙡.com

Пока они говорили, они осторожно передвинули ноги, желая покинуть прилавок с фруктами. Однако… им это не удалось. После долгого перемещения им удалось продвинуться лишь на полметра.

С другой стороны, старик, торгующий грушами, изо всех сил старался уговорить покупателей остаться. «Эти груши очень хрустящие и в них много сока. Они сладкие и вкусные. Почему бы вам не купить два детям? Они не дорогие. Все они посажены моей семьей. По медной монете за каждого».

Гу Юньдун уже подошел к ней. Увидев это, она не могла не потереть лоб. В ее пространственном хранилище были фрукты, но, кроме нескольких яблок, которые она достала в прошлый раз, она ничего не вынула.

Одна из причин заключалась в том, что неудобно было жить в чужом доме. Другая причина заключалась в том, что здесь было мало фруктов. В связи с сезоном спелых фруктов теперь стало еще меньше.

Так же, как и яблоки, их даже нельзя было купить в округе.

Груши выглядели хорошо. Она посмотрела на стоявший перед ней ларек и дала владельцу ларька 30 медных монет. Она собрала 30 груш.

Глаза старика загорелись. Он даже подарил ей еще два бесплатно.

Гу Юньдун вытер их носовым платком и дал каждому по одному. Мадам Ян с радостью откусила кусочек. Но Гу Юньке нахмурился и посмотрел на Гу Юндуна. Она серьезно сказала: «Я просто чувствую запах».

«Хм?»

«Я не хочу это покупать». Она была разумной.

Гу Юньдун тоже серьезно кивнул. «Да, Старшая Сестра хочет его купить. Но давайте договоримся, что в следующий раз останавливаться во время ходьбы нельзя. Даже если ты захочешь его понюхать, сначала ты должен рассказать об этом Старшей сестре, понимаешь? В противном случае, если Старшая Сестра не заметила, вы с Матерью пропадете».

В следующий раз она возьмет девушку за руку и позволит Гу Юньшу держать руку госпожи Ян.

Гу Юньке кивнул. — Хорошо, я буду послушен.

«Давайте есть.»

Только тогда девочка укусила сильно, так сладко, что ее глаза сузились.

Гу Юньдун увидела, что уже поздно, и закончила спрашивать о школе. Она съела тарелку лапши в ларьке с лапшой и привезла свою семью обратно в деревню Юнфу.

Гу Юньшу сел в карету и что-то вспомнил. «Старшая сестра Ню Дань все еще находится в зале Вэнь Мо. Если учитель будет учить его неправильно, будет ли это плохо для Ню Даня? Я должен сказать Ню Дань.

Гу Юньдун был ошеломлен. «Это дело…» Она на мгновение задумалась. «Больше не говори. Я поговорю с главой деревни позже.

Однако она чувствовала, что ничего не изменится. Она не согласилась с концепцией учителя, но большинство людей в ту эпоху все еще могли думать, что он был прав.

Они чувствовали, что раз уж они учатся, то должны сосредоточиться на одной цели и не отвлекаться ни на что другое. Они считали, что студенты должны сосредоточить всю свою энергию на учебе, особенно в сельской местности, где их знания были ограничены.

Собираетесь в поля? У нас дома есть родители, бабушки и дедушки. Ты нам не нужен.

Гу Юньдун покачала головой и поехала в карете обратно в деревню Юнфу.

Мадам Дун была дома, держа в руках ткань, которую принес Гу Юньдун, и шила для них одежду.

Увидев, что они вошли, она быстро встала и помогла вывести карету во двор.

После того, как она связала поводья, она прошептала Гу Юньдуну: «Ты не знал, что семья Ху снова задумала что-то плохое после того, как ты ушел сегодня».

Поскольку Ху Лян всегда доставлял неприятности Гу Юндуну, мадам Дун не могла не уделять больше внимания семье Ху.

К счастью, на этот раз он не искал с ней неприятностей..