Глава 124 — Глава 124: Шао Цинъюань вернулся

Глава 124: Шао Цинъюань вернулся

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Жаль, что у нее не было соковыжималки. Иначе она бы не так уставала.

Выжав груши и дважды профильтровав их, пока не осталось остатков, она отложила их в сторону в качестве запасного варианта. Затем она разожгла огонь и достала сахарный песок и солодовый сахар.

Добавьте в кастрюлю грушевый сок и сахар. Вскипятите его и добавьте определенное количество солодового сахара.

Температура должна была быть очень высокой. Лоб Гу Юндуна уже был мокрым от пота. Прокипятив его долго и поняв, что пора, она медленно вылила его в форму, которую сделала вчера вечером.

Боясь, что она не сможет его вынуть, если он прилипнет, она специально подложила под форму тонкий слой масляной бумаги.

B0x𝔫𝙤ѵ𝑒𝙡.com

Затем она достала небольшую деревянную палочку. Эту деревянную палочку она нарезала очень тонко, и она мало чем отличалась от деревянной палочки, используемой для леденцов.

Когда все было сделано, за дверью послышались разговоры.

Затем послышался детский голосок Гу Юнке. «Он так хорошо пахнет. Старшая сестра приготовила еду.

Сказав это, она побежала на кухню и быстро увидела конфеты на столе.

Глаза маленькой девочки загорелись. «Старшая сестра, что это?»

«Фруктовые конфеты», — сказал Гу Юньдун с улыбкой. Она остановила свою маленькую фигурку. «Тебе пока нельзя это есть. Подожди, пока оно не станет холодным и твердым.

Вообще-то лучше всего было положить его на несколько часов в холодильник, но условия здесь не позволяли. Однако температура сейчас была низкой, поэтому им не пришлось ждать слишком долго.

Гу Юньке щелкнула языком и жадно посмотрела на нее. «Тогда я помогу Старшей Сестре присматривать за ней».

— Хорошо, просто смотри. Девушка настояла на том, чтобы пытать себя, поэтому у Гу Юндуна не было выбора.

Но она была очень послушной. Если бы она сказала, что не будет это есть, она бы не стала это есть. Гу Юньдун был очень уверен.

Через некоторое время вошли и другие дети. Даже Лю Ань фыркнул, идя на кухню. «Что за запах? Это мило.»

«Конфеты», — сказал Гу Юньке. Когда она увидела, что Лю Ань протянул руку, чтобы взять его, она сразу же сердито посмотрела на него. «Старшая сестра сказала, что ты пока не можешь это есть».

«Я всего лишь смотрю.» Лю Ань защищался.

Маленькая девочка положила руки на бедра. «Ты неуклюжий. Ты не можешь прикоснуться к нему».

Лю Ань чувствовал, что маленькая девочка подвергла его дискриминации. Он хотел защитить себя, но Гу Юньшу и братья и сестры Цзэн уже стояли сбоку от маленькой девочки, защищаясь от него.

Лю Ань потерял дар речи. В конце концов, он был слугой молодого господина. Почему они вели себя так, будто он никогда не видел мира?

Гу Юньдун уже вышел из кухни. Она сняла фартук и пошла в дом Шестого Мастера.

Поскольку сегодня она была свободна, она решила сначала выбрать свидание. Завтра ей еще предстояло съездить в округ.

Дом Шестого Деда находился недалеко от дома старосты. Ему было уже 78 лет. В эту эпоху было очень мало людей с высокой продолжительностью жизни.

Все говорили, что Шестой Прадед был благословлен и дети его были сыновними. Теперь его тоже уважали в деревне.

Шестой Дед знал, что им теперь неудобно жить в чужом доме, поэтому они спешили переехать в новый дом. Поэтому при выборе даты он старался выбрать ближайшую.

Гу Юньдун взял дату и поблагодарил его. Прежде чем счастливо уйти, она оставила Шестому мастеру сумку с мягкой выпечкой.

Неожиданно, как только она вышла, она увидела мадам Фан и ее дочь, идущих домой. Рядом с ними была госпожа Чжоу, выражение лица которой было очень уродливым.

У Гу Юндуна были острые уши и глаза. Она смутно слышала недовольный голос госпожи Чжоу. «Это не значит, что у нас дома нет овощей. Даже если вы хотите съесть дикие овощи, вы можете пойти один. Почему вам приходится весь день окружать подножье горы? Ваши цыплята закончились, а свиньи так голодны, что продолжают плакать. Почему? Разве ты не хочешь прожить хорошую жизнь?»

Гу Юньдун подавил смех и пошел назад.

Неожиданно она услышала преувеличенный голос Лю Вэя, как только подошла к двери семьи Цзэн.

Э? Мадам Фан и ее дочери слишком повезло… Они только что ушли, а Шао Цинъюань и Лю Вэй уже вернулись?