Глава 168 — Глава 168: Насилие

Глава 168: Насилие

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Гу Юньдун попросил Лю И стоять на месте, приказал кучеру присматривать за ним и втиснулся в толпу.

Все люди снаружи были людьми, жившими неподалеку. Все они посмотрели на две стороны, которые противостояли друг другу внутри.

Один из них стоял у входа в школу. Их было четыре человека. Одной из них была молодая женщина, а рядом с ней служанка. На руках она несла молодую девушку. Последним был привратник, которого Гу Юндун видел раньше.

Напротив них стоял мужчина средних лет, выглядевший немного старше. На нем был аккуратный длинный халат и квадратный шарф. Он выглядел как учёный.

Рядом с ним стояли трое юношей и двое детей. Было очевидно, что они идут агрессивно.

B0x𝔫𝙤ѵ𝑒𝙡.com

Гу Юньдун нахмурилась и спросила окружающих, что случилось.

Зрители, стоявшие сбоку, любезно объяснили ей: «Эти люди — преподаватели и студенты Академии Дунъи нашего округа. Я слышал, что вчера несколько студентов Академии Дунъи громко обсуждали какие-то знания в чайхане. В конце концов, Мастер Цинь тоже был в чайном домике со своей женой и дочерью. Когда он услышал неправильное знание, которое они говорили, он указал на это и исправил их. В конце концов, сегодня учителя их академии привели людей к выводу, что то, что сказал Мастер Цинь, было неправильным».

Гу Юньдун раньше расспрашивал и знал, что Академия Дуни была крупнейшей академией в округе Фэнкай, не считая уездной школы. Декан академии был старшим ученым, а пятеро студентов имели звания начальных ученых.

По сравнению с ней школа Цинь Вэньчжуна была намного слабее.

Не говоря уже о том, что он был открыт всего год или два, даже ученики, которых он взял, были детьми, и их было всего с десяток. Не говоря уже о начальном ученом, не было даже ученого-подготовителя.

Более того, Цинь Вэньчжэн был действительно сдержанным. Только такие люди, как семья Лю, семья Пэн и окружной судья, знали его личность.

Например, более половины семей учеников его школы отправили сюда своих детей только тогда, когда узнали, что здесь есть школа. Учитель был добрым и знающим, а стоимость обучения была доступной.

В Академии Дунъи только декан, который был высшим ученым, знал, кто он такой. Однако этот Высший Ученый уже направлялся в столицу для экзамена, поскольку на трон взошел новый император.

Сегодня человек, который привел нескольких учеников на поиски Цинь Вэньчжэна, был обычным учителем.

Госпожу Ге, стоявшую у двери, тоже раздражали эти люди, но она все же терпеливо сказала: «Моего мужа нет дома. Если у тебя есть что спросить у него, приходи в другой день.

Учитель, стоявший впереди, усмехнулся, когда услышал это. «Не дома? Боюсь, он знает, что вчера сказал что-то не то, и не смеет выйти наружу, да? Подумать только, что он все еще учитель, который учит и воспитывает людей. В сердце у него нет литературы, но ему приходится притворяться знающим. Такой человек, как он, вообще не заслуживает звания учёного. Обучение и воспитание людей вводит их в заблуждение. Я думаю, если он не станет учителем, то не нужно будет открывать школу».

Выражение лица мадам Ге изменилось, но ученики позади мастера тоже повторили это. Их слова были одно резче другого, и зрители начали перешептываться.

Это явно портило репутацию ее мужа.

Госпожа Ге не могла не сделать шаг вперед. «У моего мужа нет в сердце литературы? Ну и шутка. Почему бы тебе не вернуться и не спросить декана своей академии, знает ли мой муж?»

«Кто не знает, что наш декан не в академии, а уехал в столицу на экзамен? Не говорите о других вещах. Мы не разговариваем с такой женщиной, как ты. Вызовите Мастера Цинь. Не прячься внутри и не издавай ни звука».

Пока учитель говорил, он подошел. Госпожа Ге не могла не сделать небольшой шаг назад..