Глава 171: Стать знаменитым в одной битве
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Гу Юньдун усмехнулся. Если у тебя есть способности, приходи и найди проблемы вместе со мной. Если у тебя есть способности, не притворяйся, что ты без сознания, трус.
Она обернулась и обвела взглядом толпу.
Только что эти люди все еще делали саркастические замечания и указывали пальцем на мадам Ге, но теперь они смотрели на нее и не осмеливались сказать ни слова.
Кто посмеет выйти? Неужели они не видели, что она была так остра на язык, что от ее нагоняй даже ученый падал в обморок?
«Есть ли еще что-нибудь?» — спросил Гу Юньдун.
B0x𝔫𝙤ѵ𝑒𝙡.com
Все тут же затрясли головами, как грохот барабанов, и замахали руками, отрицая это. «Нет нет нет.»
— Мисс, то, что вы только что сказали, имеет смысл.
«Это те люди. У них нет никаких правил».
«Ах, помню, дома еще кашу варят. Мне нужно быстро уйти».
«Мне тоже нужно вернуться и постирать свою одежду. Солнце выходит редко».
Когда голоса стихли, людная улица мгновенно рассеялась. Все быстро разбежались, как будто кто-то преследовал их сзади.
Как только они ушли, они увидели Лю И и кучера, стоящих неподалеку.
Гу Юньдун подошел. Лю И поджал губы и выглядел серьезным, но его щеки покраснели, как будто он был немного взволнован.
Хотя он стоял снаружи толпы и не мог видеть, что происходит внутри, он мог слышать голоса. В сочетании с тем, что сказал ему кучер, Лю И примерно понял.
Он все еще держал руки за спиной, долго рассматривая Гу Юндуна. Да, это действительно была женщина, и она была довольно хороша собой.
Лю И выразил свое удовлетворение. «Ты помог жене моего хозяина. Ты не плохой. Ты можешь быть другом моего брата.
Сказав это, он направился ко входу в академию. Сначала он поприветствовал госпожу Гэ, а затем ввел внутрь дочь госпожи Гэ, Цинь Аньнин.
Мадам Ге стояла и ждала ее. Она подошла только тогда, когда увидела, что она несет небольшую корзинку из кареты.
Гу Юньдун взяла госпожу Гэ за другой бок и вошла в школу вместе со служанкой.
Да, она пришла именно так.
Госпожа Ге была ей очень благодарна. После того, как она села в комнате, она еще раз поблагодарила ее. «Большое спасибо за сегодняшний день. Если бы не ты, я мог бы быть ранен, и эти люди не ушли бы так легко».
Гу Юньдун отложил корзину и сказал: «Я подумал, что мои слова сейчас были слишком резкими и грубыми, и я не понравлюсь госпоже».
Мадам Ге на мгновение была ошеломлена, прежде чем рассмеяться. «О чем ты говоришь? Ты пытался мне помочь. Я такой неблагодарный человек? Кроме того, эти люди из Академии Дунъи действительно отвратительны. Мне тоже хочется их яростно отругать. Но я не так красноречив, как ты.
Гу Юньдун улыбнулся. С женой Цинь Вэньчжэна было легко разговаривать.
Мадам Ге вывихнула лодыжку. К счастью, все было не очень серьезно.
В семье Цинь было не так много слуг. Помимо привратника, там были еще дворецкий, служанка госпожи Гэ, служанка Цинь Вэньчжэна и старуха у плиты.
Слуга последовал за Цинь Вэньчжэном в резиденцию Лю. Дворецкому также было приказано выйти и что-нибудь сделать. Старуха пошла на рынок за продуктами, в результате чего в доме остались только мадам Ге и несколько человек.
Теперь, когда старуха вернулась, она знала, как лечить раны. Она взяла лечебное вино и сильно потерла лодыжку.
Госпожа Гэ переоделась и вышла из внутренней комнаты, чтобы поговорить с Гу Юньдуном. — Я не спрашивал твоего имени. Почему ты нарядился слугой и последовал сюда за молодым господином семьи Лю? В чем дело?
Гу Юньдун кивнул. «Меня зовут Гу Юндун. Я действительно здесь сегодня ради чего-то.
«Мисс Гу, пожалуйста, говорите».
«Я хочу-«
Она только начала, когда снаружи послышались торопливые шаги. «Мадам, мадам, как вы?»