Глава 210: Мне это не нравится
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
С тех пор, как Гу Сяньэр вернулась из семьи Гу, ее повысили до горничной второго класса.
Она догадалась, что, вероятно, няня Цянь рассказала ей о своих отношениях с Гу Юньдуном, и у молодой госпожи были такие намерения. Возможно, она хотела, чтобы она помогла что-то сделать.
Однако после этого Молодая Госпожа почти не видела ее. Это заставило Гу Сяньэр почувствовать себя немного противоречивым.
К счастью, ей, как горничной второго сорта, стало намного легче работать. Ее месячную зарплату тоже повысили, и у нее даже появилось время нарядиться.
Она даже многое поняла в резиденции Пэн. Например… Молодая госпожа была ревнивой и коварной личностью, а наложница Ся пользовалась благосклонностью. Молодому Мастеру нравились женщины с формами. Будь то наложницы или служанки, все они были именно такого типа.
B0x𝔫𝙤ѵ𝑒𝙡.com
Неожиданно сегодня пришла няня Цянь и сказала, что молодая госпожа ищет ее.
Гу Сяньэр привела в порядок свою одежду и прическу, прежде чем послушно последовать за няней Цянь в сад Жуйи.
В доме госпожи Яо, кроме нее, больше никого не было. Когда она увидела Гу Сяньэр, она слегка подняла глаза.
«Присаживайся.»
Гу Сяньэр была польщена и осторожно присела на стул сбоку.
В глазах госпожи Яо мелькнуло презрение. Она сделала глоток чая и спросила: «Я слышала, что вы и эта девушка по имени Гу Юньдун — двоюродные братья?»
«Да, молодая госпожа. Гу Юньдун действительно мой двоюродный брат. Просто… — Она колебалась. «У нее со мной не очень хорошие отношения».
— Тогда насколько хорошо ты ее знаешь? Как ты думаешь, она понравится молодому господину?
Гу Сяньэр была ошеломлена. По какой-то причине она почувствовала волнение. Однако она все еще выглядела так, будто тщательно обдумывала. Через мгновение она неуверенно сказала: «Я так не думаю. Молодая госпожа, мой двоюродный брат раньше был очень слабым. Я не знаю, что случилось на пути к побегу. Она очень изменилась».
«Ой? Что изменилось?»
«Просто она смелая. Раньше она плакала без промедления и не любила выходить на улицу. Но в тот день, когда я увидел ее в деревне Юнфу, я почувствовал, что она совсем не грязная. Она разговаривала с людьми очень организованно и совсем не была похожа на деревенскую девушку. Я не знаю, научил ли ее кто-нибудь».
Она нахмурилась, задумавшись, и ответила так, словно вовсе не замышляла.
Однако мадам Яо слегка прищурилась. Ее кто-то научил?
«Тогда почему ты думаешь, что она не понравится Молодому Мастеру?»
Гу Сяньэр коснулась ее головы и мягко сказала: «Я просто думаю, что она выглядит средне. Будь то темперамент или внешность, она намного уступает Мадам. Молодому Мастеру она никогда не понравится. Более того, если она действительно нравится Молодому Мастеру, почему он просто не взял ее в качестве наложницы вместо того, чтобы позволить ей тусоваться с другими мужчинами в этой сельской местности?»
«Это так?»
«Да, так что молодой госпоже вообще не нужно о ней заботиться».
Мадам Яо тихо рассмеялась и потерла пальцами крышку чашки. «Но почему мне кажется, что Учитель, похоже, высокого мнения о ней?»
«Ну…» Гу Сяньэр на мгновение задумалась и сказала: «Может быть, что-то произошло между ними двумя? Возможно, мой двоюродный брат раньше помогал Молодому Мастеру? Вот почему Молодой Мастер смотрит на нее по-другому. Возможно, это не романтические отношения. В противном случае моя кузина, которая так усердно работала со своей глупой матерью и маленькими братьями и сестрами, поспешила бы в поместье, чтобы насладиться жизнью после встречи с кем-то вроде Молодого Мастера, верно?
Мадам Яо кивнула. — То, что ты сказал, имеет смысл.
«На самом деле, это очень просто, если ты хочешь знать, что происходит между ними двумя», — мягко сказала Гу Сяньэр.
«Скажи мне..»