Глава 228 — Глава 228: Новогодние товары

Глава 228: Новогодние товары

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

«Что?»

«Кхе, он сказал, что ему очень жаль, что вы столкнулись с такой вещью в его доме». Лю Вэй слегка кашлянул и сказал с улыбкой: «Странно, почему он не пришел сказать тебе лично?»

Что еще это может быть? Он, должно быть, боится ее. Что, если ему снова не повезет?

Гу Юньдун глубоко вздохнул о семье Пэн.

«В этом случае наложница Ся стала самым большим победителем».

B0x𝔫𝙤ѵ𝑒𝙡.com

«Не так ли?» Лю Вэй вспомнил всю эту историю и не мог не дрожать. «Эти женские методы слишком устрашающи».

К счастью, его отец был хорошим человеком и такого бардака в семье не было.

В противном случае, с его невинной личностью, он мог бы не дожить и трех лет.

Шао Цинъюань взглянул на него краем глаза. Никто не знал, с кем он разговаривает. — Итак, одной жены достаточно.

Лю Вэй согласно кивнул. «Да, это имеет смысл. В будущем я не пойду в бордели.

Эта осведомленность была довольно высокой. Сможет ли он вытерпеть?

Узнав о семье Пэн, Гу Юньдун начал сосредоточиться на подготовке к Новому году.

Двадцать три, приготовь сладкие конфеты. Двадцать четыре, день уборки дома. Двадцать пять, жареный тофу. Двадцать шесть, тушеное белое мясо. Двадцать семь, убей петуха. Двадцать восемь, приготовьте муку. Двадцать девять, булочки на пару.

Хотя Гу Юньдун не готовила их строго в соответствии с народными песнями, она действительно была занята каждый день.

Днем 29-го числа она попросила старшего сына семьи Тонг подкатить тележку ко двору семьи Лю.

Жители мастерской были очень старательными и работоспособными. Они уже получили месячную зарплату. 500 медных монет — немалая сумма. Когда они увидели деньги, они были еще более мотивированы.

Когда Гу Юньдун вошла во двор, кто-то сразу увидел ее.

— Босс, почему ты здесь?

«Завтра праздники, поэтому я должен подарить вам, ребята, новогодние товары, чтобы всем было хорошо в Новом году».

Гу Юньдун улыбнулся. Все были старательны, и она с удовольствием раздавала новогодний товар.

Все были ошеломлены. Они прекратили то, что делали, и посмотрели на нее.

в удивлении. «Там… там новогодние товары?»

«Это верно. Почему это так хорошо? Нам заплатили, а вы продолжаете раздавать новогодние товары?»

Пока он говорил, отец Тонг уже загнал тележку.

Увидев, что он наполнен множеством вещей, все присутствующие не могли не ахнуть.

Одно дело раздавать новогодние товары, но почему она раздала так много?

Все заволновались и не могли не взглянуть на тележку.

Особенно это касалось выходцев из бедных семей. Хотя они получили месячную зарплату, у их семей было много неотложных нужд. Как они могли купить что-нибудь хорошее?

Им хотелось прийти на работу в Новый год и продемонстрировать свою тяжелую работу. Таким образом, семья Гу снова завербует их.

Гу Юньдун подошел к ступеньке во дворе семьи Лю. К сожалению, она все еще росла. Даже если бы она стояла на ступеньке, на нее бы смотрели только сверху.

Она не могла не пошевелиться на цыпочках. Через некоторое время она сдалась и сказала, как ни в чем не бывало: «В последнее время все много работали. Наступил Новый год, поэтому будет правильным раздать награды. Давайте будем счастливы вместе».

Все сразу просияли от радости. Они только что увидели, что там много хорошего. Они были лучше, чем те, которые они купили сами.

Слышали они и о начальниках, которые раздавали новогодние товары, но те вещи, которые дарили люди, стоили недорого.

Более того, они были временными работниками. После Нового года они немного отдохнут.

Гу Юньдун слегка кашлянул. «Затем те, чьи имена я называю, выходят вперед и принимают их одного за другим. Я не хочу никого упустить».

«Хорошо, хорошо», — ответил кто-то. Затем, как будто о чем-то задумавшись, он поспешно сказал: «Я, я пойду мыть руки. Я скоро вернусь..»