Глава 235 — Глава 235: Тетя Ке здесь

Глава 235: Тетя Ке здесь

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Когда они увидели, как в деревню въехала другая карета и спросила адрес семьи Гу, жители деревни Юн Фу уже оцепенели.

В любом случае, почти все въезжающие в деревню экипажи искали семью Гу.

Однако деревенские дети все равно прыгали за каретой, чтобы присоединиться к веселью.

Карета остановилась у входа в дом Гу. Из вагона вышла женщина в штатском. После того как человек передал деньги кучеру, карета развернулась и уехала.

Люди, стоящие за каретой, вдруг поняли, что карета арендована.

B0x𝔫𝙤ѵ𝑒𝙡.com

Женщина стояла у входа в дом семьи Гу и смотрела на внушительный дом, облицованный плиткой из зеленого кирпича, стоявший перед ней. Она засмеялась и сказала тихим голосом: «Я знала, что эта девушка способна. Прошло совсем немного времени, но у нее действительно есть деньги, чтобы построить такой большой дом».

Госпожа Цюи ее не знала. Увидев, что она стоит у двери и не входит, она не могла не сделать шаг вперед. — Могу я спросить, кого вы ищете?

«Дом Гу Юндуна здесь, верно?» Женщина отвела взгляд и спросила с улыбкой.

Господин Цюй кивнул. «Да, это семья Гу. Могу я спросить, кто вы?

«Я…» Женщина собиралась ответить, когда сзади внезапно послышался звук катящейся кареты.

Ребенок крикнул: «Гу Юньшу, ты вернулся. Твой родственник здесь.

В карете Гу Юньшу почесал голову. Родственник? Он открыл занавеску кареты и выглянул наружу. По совпадению, женщина обернулась, и их взгляды встретились. Женщина улыбнулась.

Да, у тощего и слабого малыша наконец-то появилась плоть на лице. Он выглядел прилично в своей студенческой форме и был чем-то полезен Гу Юндуну.

Глаза Гу Юньшу загорелись, и он поспешно захотел спрыгнуть из кареты.

Отец Тонг был так напуган, что быстро обнял его и позволил ему устойчиво приземлиться.

В следующий момент Гу Юньшу бросился к женщине. «Тетя Ке, почему ты здесь? Когда вы пришли? Ты поел? Почему бы тебе не войти?»

Тетя Ке обняла его и присела на корточки, чтобы ущипнуть его за личико. «Я только что пришел. Ты вернулся из школы? Если бы я знал раньше, я бы позволил карете идти медленнее. Кто знает, возможно, мы столкнулись по дороге. Я ехал в карете весь день. Я очень устал. Чтобы до темноты добраться до вашей деревни, кучер так старался, что мои старые кости чуть не разлетелись. По дороге я съел только две маленькие булочки. Я специально пришел к тебе домой натощак и позволил твоей сестре приготовить мне тушеную свинину. Айо, ты становишься все красивее. В этой одежде ты выглядишь очень энергично. Ты был в школе несколько дней?»

«Как учитель школы? Кто-нибудь из твоих одноклассников издевался над тобой? Сколько друзей у тебя появилось? Школа очень далеко? Твоя старшая сестра действительно слишком много. Почему она не нашла для тебя место поближе? Посмотрите на холодную погоду. Утром тебе нужно спешить в школу. Ты заболеешь от холода.

Гу Юньшу усмехнулся. Он знал, что тетя Ке выглядела серьезной, но она могла болтать два часа, не останавливаясь перед ним и его сестрой.

Но даже в этом случае Гу Юньшу был очень счастлив и совсем не находил ее раздражающей.

«Прошел всего месяц. Тетя, давай зайдём первыми. У двери холодно. Я приведу тебя посмотреть наш дом. Мой дом очень красивый. Приходить.»

Он втащил тетю Ке внутрь. «Старшая сестра, мама, Кеке, тетя Ке здесь».

Гу Юньдун был на заднем дворе с госпожой Ян и Гу Юнькэ. Она не знала, что произошло впереди. Теперь, когда Гу Юньшу кричал во всю глотку, она смутно его слышала.

Она была ошеломлена и быстро убежала.

«Тётя Ке? Это действительно ты… Почему ты здесь?»