Глава 274 — Глава 274: Кто-то дома

Глава 274: Кто-то дома

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Эта семья была довольно обеспеченной и имела несколько слуг.

В то время, когда в городе царил хаос, их служанка сбежала с большим количеством золотых и серебряных украшений. Хоть они и сообщили об этом офицерам, было очевидно, что таких вещей слишком много и поймать ее вообще не удастся.

Гу Юньдун также спросила их, хотят ли они найти служанку и позволить другим подумать, что она знает местонахождение служанки, и пригласить ее войти. В конце концов, ее обманом заставили нарисовать внешность служанки. Она также нарисовала украшения, которые забрала девушка.

Третья и четвертая семьи. Когда она вышла из дома пятой семьи, уже почти настало время комендантского часа.

Она быстро смыла макияж с лица, надела шляпу, чтобы прикрыть седые волосы, и пошла в медицинский центр Хуйминь, чтобы забрать госпожу Ян домой.

B0x𝔫𝙤ѵ𝑒𝙡.com

К счастью, небо было темным, и она спешила уйти. Жена лавочника Цао не заметила в ней ничего странного.

Вернувшись и дождавшись, пока госпожа Ян уснет, Гу Юньдун покрасила волосы в черный цвет. Затем она начала вспоминать внешность Гу Дацзяна и рисовать его.

После рисования, когда она собиралась записать информацию Гу Дацзяна, в ее голове внезапно мелькнула ситуация второй семьи.

Немного подумав, она написала информацию о Гу Дацзяне. «Этот человек не платит свои долги. Если появятся новости об этом человеке, сколько бы улик ни было, вы получите десять таэлов серебра, если они правдивы.

Записав адрес этого маленького дворика, она подула на него, убрала и легла спать.

На следующее утро Гу Юньдун проснулся от крика.

Она быстро встала, чтобы посмотреть, и увидела мадам Ян, держащую портрет.

Она закричала и подпрыгнула: «Дондон, это папа, папа».

— Да, это мой отец, твой муж. Гу Юньдун беспомощно улыбнулся.

На лице госпожи Ян появилась счастливая улыбка. Ее пальцы нежно прошлись по лицу Гу Дацзяна на чертеже, а глаза наполнились ностальгией.

Гу Юньдун на мгновение была ошеломлена, прежде чем внезапно отреагировала. Ей следовало нарисовать изображение Гу Дацзяна и поместить его дома, чтобы ее матери, братьям и сестрам было о чем подумать.

Она подошла и нежно обняла мадам Ян. «Мама, мы скоро найдём отца».

«Ага.»

Гу Юньдун быстро привела себя в порядок, переоделась в женскую одежду и привела госпожу Ян к городским воротам.

Как только они прибыли, они услышали шум, особенно восклицания.

«Это слишком похоже. Смотри, даже волосы у нее прядь за прядью.

«Кто это нарисовал? Я хочу, чтобы этот человек тоже нарисовал один для меня».

«Даже не думай об этом. Разве вы не слышали, что сказал человек, который только что написал? Другая сторона не взяла ни цента. Он просто делает доброе дело, чтобы помочь другим».

Гу Юньдун поджала губы и улыбнулась. Увидев, что на стене уже наклеены три картины, он взял чертежи и наклеил их.

Все осмотрелись. Хех, это тоже сделал один и тот же человек.

Кто-то быстро окружил Гу Юндуна. «Мисс, старик помог вам это нарисовать?»

«Это верно. Этот старик хороший человек».

«Когда он помог тебе это нарисовать? Ты видел, как он это ясно нарисовал?

— Мисс, вы этому научились?

Уголки рта Гу Юндуна дернулись. Она посмотрела на ученого, который говорил последним. Его глаза были полны желания, как будто, как только она сказала, что может немного научиться, он немедленно позволил бы ей учить его.

Гу Юньдун решительно покачала головой. «Как я могу этому научиться?»

Увидев, что другой человек пришел, чтобы наклеить картинку, Гу Юньдун быстро воспользовался всеобщим расслаблением и вывел госпожу Ян из толпы.

Мадам Ян вздохнула с облегчением и повернулась, чтобы посмотреть на картину на стене, выглядя очень взволнованной.

Однако, когда они добрались до дома, Гу Юньдун только что открыла дверь во двор, как ее тело внезапно замерзло.

Дома был кто-то..