Глава 311 — Глава 311: Есть любовник

Глава 311: Наличие любовника

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Гу Юньдун шла так быстро, что Дин Цзиньчэну приходилось делать большие шаги, чтобы догнать ее. — Мы собираемся сейчас?

«Как долго вы хотите ждать? Все еще рано. У меня там карета. Дорога до деревни Гу займет меньше часа. Еще даже не время обеда.

— Но я еще не готов.

Гу Юньдун внезапно остановился и повернулся, чтобы посмотреть на него. «Что еще нужно подготовить? К тому времени, как ты закончишь, Юаньчжи будет полуживым.

Дин Цзиньчэн сразу не посмел издать ни звука.

B0x𝔫𝙤ѵ𝑒𝙡.com

Гу Юньдун сузила глаза. «Не говори мне, что ты пытаешься тянуть время и воспользоваться возможностью сбежать».

«Нет нет. Ты знаешь, где мой дом. Я не могу сбежать».

«Я рад, что ты знаешь».

Гу Юньдун продолжал идти вперед. Добравшись до кареты, она сразу же погналась за ним.

Дин Цзиньчэн никогда раньше не сидел в такой хорошей карете. По какой-то причине он действительно был немного счастлив.

Он не осмелился пошевелиться и послушно сел.

Однако он был немного озадачен. Эта девушка из семьи Гу, казалось, отличалась от прежней.

Но это имело смысл. Выйдя замуж за богатого человека, она обретет уверенность и будет кто-то, кто ее поддержит.

Собака вела повозку. Однако, как только они покинули городские ворота, мимо них проехала повозка с волами и въехала в графство.

Человеком, который пришел, была госпожа Ху. Она все еще боялась, что ее сын скажет что-то, чего не следует, и разозлит девочку.

Поэтому, как только ей стало немного лучше, она тут же села на повозку односельчан и помчалась туда.

Госпожа Ху вышла из повозки и направилась прямо к семье Цзян. Неожиданно, как только она достигла входа в дом семьи Цзян, она столкнулась с мисс Цзян, и рядом с ней не было никаких признаков ее сына.

Мадам Ху подумала про себя: «О нет, он все испортил?»

Пока она думала об этом, мисс Цзян тоже увидела ее.

Госпожа Ху быстро выдавила улыбку и подошла к ней. «Мисс Цзян, какое совпадение. Вы видели нашего Джин Ченга? Он сказал, что хочет извиниться перед тобой рано утром. Он даже сказал, что хочет встать в очередь, чтобы купить для тебя пирожные. Он…»

Прежде чем она успела закончить говорить, ее прервала госпожа Цзян. «Тётя, не шутите. Неудивительно, что он никому не нравится. У него уже есть любовница. Девушка молода и красива. Твоему Дин Цзиньчэну очень повезло».

Сказав это, она фыркнула и повернулась, чтобы войти в дверь, с грохотом закрыв ее.

Госпожа Ху хотела сделать шаг вперед, но ее чуть не ударили по носу, и она смогла сделать только два шага назад.

У Цзиньчэна был любовник? Кто это был?

Почему этот ребенок не сказал ей раньше, что у него есть любовница? Она была молода и красива. Что? Как его мать могла не позволить ему жениться на ней?

Мадам Ху разочарованно пробормотала.

Нет, ей пришлось вернуться. Когда этот ребенок вернется, она спросит его, что происходит.

Госпожа Ху вернулась в деревню Шанбэй на повозке, запряженной волами.

Когда они уже приближались к деревне Гу, они издалека увидели припаркованную там повозку.

Она не смела смотреть слишком долго. Все, у кого были экипажи, были богатыми людьми. Кто знал, что за человек с вспыльчивым характером сидел внутри?

Госпожа Ху сошла с повозки, в которой были быки. Неожиданно, как только она вошла в деревню Шанбэй, она увидела, как человек из той же деревни сказал: «Тетя, почему твой Цзинь Чэн отправился в деревню Гу?»

«Что такого странного в поездке в деревню Гу?» Госпожа Ху не возражала. «Мой Цзинь Чэн добросердечный. Время от времени он ходит навестить младшего брата Мулан. Он скоро вернется».

В этом госпожа Ху была права. Дин Цзиньчэн ездил в деревню Гу раз в месяц. Неизвестно, было ли это из-за его совести или из-за его репутации, но каждый раз, когда он приходил к госпоже Ху, ему не разрешалось нести подарки..