Глава 328 — Глава 328: Старого Гу избили

Глава 328: Старого Гу избили

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Мадам Цзя внезапно подняла голову и яростно посмотрела на мадам Чанг.

Внезапно она бросилась вперед, схватила мадам Чанг за волосы и дала ей две крепкие пощечины.

Мадам Чанг была застигнута врасплох и упала.

Гу Даху быстро отреагировал и пошел вперед, чтобы поднять мадам Цзя и оттолкнуть ее в сторону. «Вторая невестка, что ты делаешь? Почему? Вы ударили старшую невестку, а теперь хотите ударить свою третью невестку. Кажется, ни у одной из твоих невесток не будет хорошего конца, верно?»

«Пффф, какая она невестка?» Мадам Цзя усмехнулась. Ей было все равно, и она указала на мадам Чанг. «Почему я ударил старшую невестку? Тебе следует спросить жену как следует. Если бы она не сказала при мне, что старшая невестка тайно соблазнила мою Дахе, пошел бы я сводить с ней счеты?»

B0x𝔫oѵ𝑒𝙡.com

Мадам Чанг дрожала в объятиях Гу Даху. Она всхлипнула и возразила: «Вторая невестка, не говори чепухи. Когда я это сказал? У старшей невестки был мужчина. Зачем ей соблазнять Второго Дядюшку?»

«Ты все еще смеешь это отрицать, ты все еще смеешь это отрицать…» Мадам Цзя захотелось броситься и ударить ее еще раз. «Вы сказали, что старший дядя не является биологическим сыном матери, и отец плохо к нему относится, поэтому жизнь старшей невестки самая трудная. Итак, чтобы жить хорошей жизнью, старшая невестка хочет тайно соединиться с нашей Дахе. Ты это сказал? Это правильно?»

Мадам Чанг энергично покачала головой. «Я этого не сделал. Я действительно ничего не говорил».

«Ты шлюха, я знал, что вы двое плохие люди. Когда рядом был старший дядя, вы, ребята, издевались над ними. Теперь, когда их нет рядом, ты здесь, чтобы разобраться с нами, верно? Когда Сяньэр продали, это ты, шлюха, посеяла раздор. Хорошо, ваша дочь была спасена, но вы хотите, чтобы моя дочь вышла и страдала как служанка. Я давно хотел забить тебя до смерти.

Гу Даху сердито сказал: «Вторая невестка, ты с ума сошла? Ты кусаешь людей повсюду. Вы двое не хорошие люди. С тех пор, как ты вернулся, ты использовал Сяньэр как оправдание и ничего не делал. Отец и мать чувствуют себя виноватыми и позволяют вам каждый день лежать дома как трупы. А теперь ты сделал что-то не так и рассказал всей деревне, что в нашей семье есть порочная женщина. Как ты смеешь винить здесь мою жену?»

Как только Гу Даху вмешался, Гу Дахе, естественно, пришлось защищать мадам Цзя.

Две семьи яростно спорили. Дети с обеих сторон также тайно соревновались. Весь главный дом напоминал рынок, раскрывая все свои недостатки.

В прошлом, когда Гу Дацзян был рядом, у второго и третьего сыновей были одни и те же родители. Естественно, они были на одной стороне и не ладили с Гу Дацзяном. Теперь, когда семьи Гу Дацзяна не стало, под одной крышей жили только две семьи.

Однако Гу Дахэ и его жена были ленивы. Когда они работали, они бы расслаблялись, если бы могли. Третья ветвь уже давно потеряла терпение. Теперь, когда они наконец нашли вину Гу Дахэ, им, естественно, пришлось этим воспользоваться. Если бы они могли проткнуть чью-то рану, они бы проткнули ее.

Лучше всего было воспользоваться случаем, чтобы разделить семью и позволить двум лентяям из второй ветви постоять за себя.

Госпожа Чжао была ошеломлена. Значит, две ее невестки действительно так много сделали за ее спиной?

Она посмотрела на Старого Гу, у которого тоже было угрюмое лицо.

Два его сына, которых он любил больше всего, на самом деле ненавидели друг друга до такой степени.

От шума у ​​него заболела голова. Он надолго закрыл глаза, прежде чем хлопнуть по столу. — Заткнитесь все.

Его никто не слушал. Обе стороны сильно поссорились и даже начали драться.

Неизвестно, кто был неосторожен, но один из их кулаков промахнулся и сбил Старого Гу, который сердито шел, на землю.

Мадам Чжао закричала: «Старик».

Ссора в главной комнате наконец прекратилась..