Глава 436: Помещение в космос
B0XNʘVEL.CƟM
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Гу Юньдун уже нацелил арбалет на человека, который планировал тайно напасть на спину Шао Цинъюань.
Арбалетный болт с свистом, казалось, имел глаза и внезапно вонзился в спину этого человека.
А Мао и А Чжу в прошлый раз видели, как она стреляла в людей из арбалета, но Тонг Шуйтао видел это впервые. Ее глаза загорелись волнением. «Мисс потрясающая».
Гу Юньдун нахмурился. Угол был неудачным. Она не могла убить цель одним ударом.
Сопровождающий Ван и грабители, которые отчаянно дрались, были ошеломлены, когда увидели, как кто-то упал на землю после выстрела.
«У них все еще есть люди в неведении. Давай поскорее покончим с этим». Как только предводитель разбойников крикнул, эти люди изо всех сил приблизились к карете.
Гу Юньдун выпустила вторую стрелу, целясь в лидера грабителей.
К сожалению, этот человек быстро отреагировал и заблокировал удар своим ножом. Он лишь слегка пошатнулся.
Более того, в сторону арбалета уже бежали три человека.
Гу Юньдун поспешно сказал Тонг Шуйтао и двум другим: «Идите туда».
— Мисс, я могу помочь.
Гу Юньдун обернулся и встретил их решительные выражения лиц. Она сделала паузу и согласилась.
«Хорошо, я оставлю этих людей тебе».
Она подумала, что, раз она хотела, чтобы они вышли и тренировались, она не могла позволить им прятаться за ней. Если бы они просто смотрели и никогда не дрались, их бы никогда не тренировали.
Однако врагов было трое. Гу Юньдун выпустил стрелу и убил одного из них.
Затем она наклонилась, как будто развязывала мешок на ноге. Фактически, она достала из своего пространства два кинжала и передала их своим товарищам.
«Будь осторожен. Если ты действительно не можешь победить, беги».
Затем она побежала на другую сторону леса и выпустила еще две стрелы.
Она могла сказать, что целью этой группы людей были четыре кувшина вина семьи Тао в карете. Поэтому вокруг А Вана и А Фа все еще было много людей.
Внезапно ногу А Вана порезали и ударили ногой. Его отправили в полет, и он потерял сознание.
Однако грабитель не сдался и полоснул ему ножом по шее.
Выражение лица Гу Юндуна слегка изменилось. Она быстро прицелилась в него и выпустила стрелу. В результате она не обратила достаточно внимания на А Фа, который тоже получил ножевое ранение.
Гу Юньдун был немного раздосадован. Хотя арбалетные болты были удобны и у нее было достаточно наконечников стрел, они годились только для скрытных атак на большие расстояния.
Перезарядка была хлопотной и отнимала много времени.
У Гу Юндуна не было много времени. Увидев, что два человека собираются напасть на А Фа, Гу Юндуну было все равно, и он выбежал из леса.
Шао Цинъюань был первым, кто увидел ее. Он слегка нахмурился и подошел к ней, продолжая сражаться.
Гу Юньдун держала арбузный нож с длинной ручкой, который в ее прошлой жизни специально использовался для разрезания зомби. Она направила его в спину человека, который хотел убить А Фа.
Затем она вскочила в карету.
Поводья кареты уже были отрезаны. Это было сделано для того, чтобы грабители не смогли украсть карету.
Гу Юньдун заблокировала нож, когда она залезла в карету. Он дотронулся до товаров внутри и слегка отложил их. Все четыре кувшина вина были поставлены в ее пространство.
Затем она выскочила из кареты, как ни в чем не бывало, и зарезала стоявшего перед ней грабителя.
Она намеренно впустила в карету другого грабителя. А Фа и Эскорт Ван увидели это, и выражения их лиц резко изменились. Они бросились охранять его.
Неожиданно, когда грабитель поднял занавеску, он увидел только пустой вагон.
Однако его спину порезал Шао Цинъюань, бросившийся за ним.