Глава 631 — Глава 631: Жестокий

Глава 631: Жестокий

пожалуйста, прочитайте на ΒOXΝʘVEL.ϹΟM

Редактор: Henyee Translations

Как только Чжэн Ган закончил говорить, он повернулся и собирался уйти. Однако, сделав шаг, он остановился и смущенно сказал: «Дом Шуньцзы немного далеко отсюда. Когда босс вернется в гостиницу? Почему бы мне не привести его в гостиницу?»

Гу Юньдун задумался на мгновение и спросил: «Где его дом?»

«К югу от города».

К югу от города?

«По совпадению, мы почти закончили осмотр магазинов. Я планирую пойти в новый дом, чтобы взглянуть. Я пойду с тобой, чтобы тебе не пришлось бегать в жаркий день».

Академия Тяньхай находилась на юге города, поэтому, естественно, дом, который она только что купила, тоже находился на юге.

Чжэн Ган кивнул несколько раз. «Хорошо».

«Прежде чем уйти, я посмотрю на магазин, который купил брат Шао». Гу Юньдун обернулся и увидел разочарованное выражение лица Шао Цинъюаня. Однако, услышав ее слова, уголки его губ изогнулись вверх.

Шао Цинъюань взял на себя инициативу и пошел вперед. «Это недалеко. Скоро будем».

Это было совсем недалеко. Всего через улицу.

По сравнению с магазином Гу Юндонга, аптека здесь была меньше. Однако задний двор был намного больше. В конце концов, в будущем для изготовления лекарств потребуется больше места.

Поблизости не было ни одного медицинского центра. Многим людям было очень неудобно получать лекарства. Казалось, что это вполне подходит для открытия аптеки.

Однако было еще рано. Шао Цинъюань планировал сначала сдать магазин в аренду и собрать немного денег.

Осмотрев магазин, все трое сели в карету и поехали на юг города.

Говорят, что дом Чаншуня находился на юге города, но на самом деле он находился довольно далеко от дома, который купил Гу Юньдун.

По сравнению с домом школьного округа Гу Юньдуна, жилище Чаншуня было настоящими трущобами.

Как только они въехали в переулок, дорога сразу сузилась. Кроме того, у двери были свалены в кучу вещи многих людей, перекрывая большую часть переулка.

Гу Юньдун и другие вообще не смогли въехать в переулок на огромной повозке.

На лице Чжэн Гана промелькнула тень смущения. «Босс, почему бы вам не подождать здесь с Цинъюанем? Я пойду и позову Чаншуня».

Мало того, что этот переулок был узким и шумным, так там еще и запахи всякие смешивались. Это было просто неописуемо.

Однако Гу Юндонг махнула рукой. «Не нужно. Пойдем. Деревня полна ям. Отсюда не намного лучше. Почему мы не можем пойти?»

Карета была поставлена ​​у входа в небольшой ресторан на перекрестке. Заплатив несколько медных монет владельцу магазина, чтобы он помог позаботиться о ней, они втроем вошли в переулок.

Хотя переулок был немного грязным, запах жизни был очень сильным. Дети радостно бегали по дороге.

Какие-то женщины сидели у двери, держали швейную корзинку и смотрели на нее. Время от времени они кричали.

Время от времени из дома доносились звуки ударов металла и громкие ссоры.

Дом Чаншуна, казалось, был очень далеко внутри. Чжэн Ган вел их долгое расстояние, прежде чем наконец остановиться.

Он указал на небольшой полуразрушенный дворик перед собой и сказал: «Вот он».

Как только она закончила говорить, дверь во двор открылась.

Глаза Чжэн Гана загорелись, и он сказал: «Это Чаншунь».

Гу Юньдун поднял глаза и увидел худого молодого человека, держащего шест и собирающегося уходить.

Чжэн Ган поднял руку и собирался позвать его, когда услышал еще один пронзительный голос.

«Чаншунь, ты снова идешь на работу? Как ты можешь найти работу? Этим магазинам не нужен вор, верно?» Человеком, который говорил, была женщина, вероятно, соседка Чаншуня. Ее тон был очень резким.

Она окинула Чаншуня взглядом и пришла к пониманию. «Ты собираешься пойти с шестом, чтобы быть носильщиком. Я слышала, что ты потерял работу ночного горшка два дня назад?»