Глава 648: Слишком непопулярно
пожалуйста, прочитайте на ΒʘXΝOVEL.ϹΟM
Редактор: Henyee Translations
Четверо из них взяли по два горшка с цветами. После нескольких поездок все 20 растений в горшках были перемещены.
Лавочник Пан все еще висел на дереве. Никто не только не заботился о нем и не унижал его, но даже указывал на него и издевался над ним.
Гу Юндон покачала головой. Редко кто может быть настолько непопулярен.
В конце концов, человек, который хотел продолжить наслаждаться тенью под деревом, положил его на землю. Когда Лавочник Пан приземлился, его ноги были слабыми, а все лицо красным. Вскоре его лицо побледнело.
Придя в себя, он ничего не сказал и проигнорировал всеобщие насмешки. Он тут же в спешке собрал свои растения в горшках и ушел, зарывшись головой.
Короче говоря, он больше никогда не появлялся на цветочном и птичьем рынке в этом районе.
Гу Юндонг закончила давать урок лавочнику Паню и купила цветы. Затем она сказала маленькой девочке: «Я купила эти цветы для своей матери, но я не знаю, умеет ли моя мать ухаживать за этими цветами. Если знаешь, можешь вернуться со мной и поучить мою мать пару дней?»
Маленькая девочка была ошеломлена и не знала, что ответить.
Мать тоже была немного ошеломлена. Оказалось, что эта покупательница купила цветы для ее матери. Эта девушка была почтительной, но…
«Госпожа, если вы не возражаете, я пойду с Сяо Юань. Что вы думаете?» Она беспокоилась о том, что отпустит свою дочь с незнакомцем, даже если этот незнакомец выглядел как добрая и дружелюбная девушка.
Гу Юндонг улыбнулся. «Конечно, я не против».
Она позволила матери и дочери сесть в карету, прежде чем дать им деньги на покупку цветов.
Всего было 20 горшков с цветами, некоторые дорогие, некоторые дешевые. Это было около пяти таэлей серебра.
Маленькая девочка по имени Сяо Юань была все еще очень счастлива. Она смотрела на серебро с сияющим лицом.
На цветочном и птичьем рынке было много цветов. Были и более дорогие цветы, которые были выращены хорошо. Эти богатые люди, естественно, хотели купить эти знаменитые цветы, которые были тщательно выращены. Цветы, подобные ее, казалось, были повсюду. Цветы, которые не были ни вверху, ни внизу, было труднее всего продать. Иногда она могла не продать даже двух горшков в день.
Теперь, когда они продали 20 горшков за один раз, сегодня для них был большой урожай.
Не говоря уже о том, чтобы пойти к клиенту домой и научить его сажать цветы. Даже если бы их попросили отвезти все цветы к клиенту на тележке и расставить их по одному перед тем, как полить, они были бы счастливы.
Более того, для Сяо Юаня было большим удовольствием обучать других сажать цветы.
Мать и дочь сидели в карете и с неохотой смотрели на растения в горшках.
Экипаж поехал на юг города и вскоре прибыл в район, где находился Гу Юньдун.
Сяо Юань и ее дочь все еще немного нервничали. Они были из префектуры Сюаньхэ. Хотя они жили не в хорошем месте, они знали, что это место, где живут ученые. Они слышали, что цены на дома были высокими, а люди, которые приходили и уходили, были студентами. Они были особенно вежливы, и это было место, по которому люди тосковали и которое уважали.
Карета быстро остановилась у двери двора. Сяо Юань и ее мать вышли из кареты и почувствовали, что чистая улица совсем не похожа на цветочный и птичий рынок. Они мгновенно стали сдержанными.
Гу Юньдун уже толкнула дверь во двор. Когда она подняла глаза, то увидела госпожу Ян.
Мадам Ян, сидевшая во дворе, смотрела на пишущую Юнке в оцепенении. В ее руке все еще была корзина для шитья. Ранее, когда она была в деревне Юнфу, она некоторое время училась вышивке у Шэнь Ситяня. Она даже вышила несколько платков, что заставило ее почувствовать себя выполненной работой.
Гу Юньдун думал, что ей это очень нравится, но теперь он понял, что это не так.