Глава 741 — Глава 741: Один

Глава 741: Один

Редактор: Henyee Translations

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Они потерялись.

Шао Цинъюань поджал губы. Он не боялся заблудиться. Если бы ему дали больше времени, он бы все равно нашел дорогу.

Однако Дай Чжуна ужалили шершни. Он определенно не мог больше оставаться в глубоких горах. Ему нужно было выбраться оттуда как можно скорее.

Когда Шао Цинъюань нашел Пурпурный Цветок Земли Дин и раздавил его, чтобы Дай Чжун облегчил боль, он опустил глаза и подумал о том, чтобы покинуть гору.

Дай Вэньхо не собирался продолжать поиски. Он подошел, чтобы обсудить это с Шао Цинъюанем.

В руках у него была карта, на которой были изображены деревни вокруг горы Девяти Тигров.

Шао Цинъюань был более знаком с горой Девяти Тигров. Исходя из времени и маршрута, когда они вошли в гору, он мог примерно предположить, где они сейчас находятся.

«Давайте сначала выйдем из горы. Таким образом, это должно быть между деревнями Сяоши и Хэшань».

Дай Вэньхо кивнул. Отдохнув немного, он помог Дай Чжуну выбраться из горы.

К счастью, хотя Дай Вэньхо и вел всех по ложному пути некоторое время, он целился из горы. Поэтому, когда группа увидела деревню, небо только что потемнело.

Некоторые из них вздохнули с облегчением и ускорили шаг.

Добравшись до подножия горы, они столкнулись с молодым человеком, несущим на спине корзину.

Молодой человек на мгновение остолбенел. «Кто… ты?»

Проведя столько дней в горах, особенно в конце, когда они едва не потеряли обувь, спасаясь от шершней, они оказались в плачевном состоянии.

С другой стороны, Гу Юндонг жила лучше. Поэтому она пошла вперед и спросила: «Могу ли я спросить, где это? Мы заблудились, охотясь в горах, и наконец нашли дорогу».

Глаза молодого человека расширились. «Вы, ребята, ушли далеко в горы?»

Затем он посмотрел на Дай Чжуна, который явно выглядел не очень хорошо. «Он ранен?»

«Его ужалили шершни», — сказал Гу Юньдун.

Молодой человек быстро сказал: «Тогда нам нужно найти врача, чтобы он сначала осмотрел. Если шершень ужалит кого-то, он умрет. Это деревня Циннань. Мой дом там. Почему бы вам сначала не пойти ко мне домой и не отдохнуть?»

Пока он говорил, юноша покрепче закрепил корзину на спине и поспешно пошел вперед.

Деревня Циннань? Похоже, это не в пределах от деревни Сяоши до деревни Хэшань.

Судя по всему, они отклонились от маршрута, но, к счастью, после выхода из гор им было где остановиться.

Немногие из них последовали за юношей вниз по горе. Гу Юньдун беседовал с ним, пока они шли.

Только тогда она поняла, что имя молодого человека — Цинь Шу. В этом году ему исполнилось всего 13 лет, и он был даже моложе Гу Юньдуна.

Деревня Циннань была очень отдаленной и крайне бедной. С другой стороны от деревни Цинбэй ее отделяла река. Две маленькие деревни находились в горах, поэтому выбраться из города было непросто.

Во всей деревне проживало менее 200 человек, а земля была очень бесплодной.

Однако Цинь Шу, казалось, был очень счастлив. Он сказал: «В нашей деревне очень мало посторонних. Очень холодно. Однако вам повезло. В нашей деревне Циньнань есть врач. Хотя он не может лечить серьезные заболевания, он может справиться с укусами шершней. Я поищу его позже. Вы, ребята, сначала отдохните».

Пока они говорили, Цинь Шу уже привел их в небольшой двор.

Цинь Шу открыл дверь двора и поставил корзину на спину. Он позвал их сесть.

«Я принесу тебе воды».

Гу Юньдун оглядела двор перед собой. Он был очень маленьким и обветшалым. В доме, похоже, не было никого, кроме Цинь Шу.

Там было всего две комнаты и только один набор вещей.

Гу Юньдун и Шао Цинъюань посмотрели друг на друга и быстро поняли, что этот юноша один.