Глава 106. Гу Юнькэ пожаловался.
Гу Юньдун был ошеломлен: «Почему ты плачешь? Кто тебя издевался?»
«Это мой брат». Девочка начала жаловаться: «Мой брат плохой, и я собираюсь забрать старшую сестру. Он не дождался меня, убежал сам, а я на меня злилась».
Гу Юньке был молод и раньше недоедал. Не говоря уже о беге: если бы он пошел быстрее, он бы пошатнулся.
Гу Юньшу не обратил внимания, поэтому побежал к входу в деревню, чтобы забрать старшую сестру.
Маленькая девочка в гневе топнула ногами: «В будущем я буду игнорировать своего брата».
Только закончив говорить, Гу Юньшу уже ворвался и взволнованно сказал ей: «Младшая сестра, старшая сестра купила карету, она за дверью, иди и посмотри».
Глаза маленькой девочки тут же загорелись: «Я хочу видеть, я хочу видеть». Затем маленькая ручка, естественно, взяла руку Гу Юньшу, и они оба счастливо снова вышли из двора.
Гу Юньдун: «…» Вы двое счастливы.
Она покачала головой, затем встала и посмотрела на госпожу Ян и госпожу Донг, которые стояли в стороне.
Глаза Яна тоже сияли, Гу Юндун засмеялся: «Мама, просто смотри, если хочешь, но не приближайся слишком близко к заднице лошади».
Ян Ши убежала, а затем Дун Сюлань подошел к ней и тихо выдохнул: «Ты в порядке, Цинъюань вернулась раньше и сказала, что все с твоей стороны решено, и Пэнфу тоже. Проблемы с тобой. Но я» Я всегда беспокоюсь, что ты не вернешься».
«Не волнуйтесь, тетя Донг, если я не уверен, что смогу решить проблему, я не буду торопиться». Гу Юньдуну очень нравится Дун Сюлань: «Ты сказал, что Шао Цинъюань вернулся, он по соседству?»
«Так и должно быть, вы видели его в окружном центре?»
«Видите, он оказал мне услугу».
Дун Сюлань тут же рассмеялся: «Я не ошибаюсь, Цинъюань — хороший ребенок».
«Эм».
говорил, когда Гу Юньшу снова вошел, держа в руке связку засахаренных боярышников: «Старшая сестра, ты купила это для нас?»
Только что дядя Фэн сказал, что в карете нужно выгрузить много вещей, поэтому он пошел помочь их донести. Неожиданно, как только он вошел, он увидел несколько ниточек красного засахаренного боярышника.
С ним все в порядке, Гу Юньке уже слизнул там половину конфет.
«В машине должно быть несколько веревок. Вы даете Цзэн Юэ и остальным одну веревку, а две оставляете дяде Фэну, чтобы они забрали их домой».
Гу Юньшу снова убежал. Пройдите l𝒂тест 𝒏𝒐v𝒆ls на 𝒏.o/(v)/e/l/bi𝒏(.)co𝒎
Когда Гу Юньдун вышел, Фэн Даньэн уже выгрузил половину вещей в карете.
А рядом с ним есть один, который считает одного, все они держат в одной руке связку засахаренных боярышников, а другой несут небольшие предметы, которые можно нести по земле, чтобы перенести их в дом.
Гу Юньдун погладил себя по лбу и отвел их есть в сторону. Он и госпожа Донг привезли все обратно.
Двор Цзэна небольшой, но раньше у них был сарай для выращивания свиней. Хотя сейчас они их не выращивают, они все равно могут разместить лошадей, приведя их в порядок.
Фэн Даньэн изначально хотел, чтобы Гу Юндун поставил карету у их дома, но Гу Юндун посмотрел на тот факт, что несколько детей окружили карету и вообще не хотели уходить, так что забудьте об этом.
Фэн Даньэн вернулся, а Гу Юндун начал разбирать кучу вещей, которые он купил.
Она купила много ткани. Когда она увидела одну из темно-синих тканей, она подсознательно почувствовала, что она подходит Шао Цинъюань, поэтому купила ее.
Глядя на этот кусок ткани в данный момент, я чувствую себя немного ошеломленным, нехорошо отдавать его, правда?
Забудь об этом, поговорим об этом позже.
Когда она собиралась убрать его, вошел Дун Сюлань: «Юньдун, Цинъюань ранее прислал двух фазанов, ты сделал их всех ночью?» Она посмотрела на ткань в своей руке: «Эй, эта ткань выглядит хорошо. Это для Юншу? Цвет слишком темный?»
(конец этой главы)