Глава 1060: Вас интересует Гу Юндун?

Глава 1060: Необычный Гу Юндун?

Гу Юньдун однажды швырнул горшок, почти напугав всех присутствующих, раздавив его.

Когда мы снова пошли играть, ей уже никто не позвонил.

Просто Чжан Хао и Чжан Цзяо все еще время от времени подходят к ней, чтобы поприветствовать ее, опасаясь, что, как хозяин, она останется в стороне.

Гу Юньдун тоже ответил улыбкой и продолжил пить чай и перекусывать.

Не говоря уже о том, что слова Лю Вэя имеют смысл: димсам Чжана действительно хорош.

Просто я не могу контролировать свои физиологические реакции, если ем и пью слишком много.

Гу Юньдун видел, что другие люди играли вокруг, но не заметил ее, поэтому поприветствовал стоявшую рядом с ним горничную и попросил ее провести ее к соломенной хижине.

Горничная поспешно отреагировала и увела ее из шатра.

вышла со двора и сделала еще два поворота, прежде чем горничная остановилась.

Гу Юньдун вошел в хижину с соломенной крышей, а горничная ждала снаружи.

Однако, когда Гу Юндун вышел, горничной нигде не было видно.

Гу Юньдун не мог не потереть подбородок. Может быть, семье Чжан придется делать то же самое, что и семье Пэн?

Так ли опасно ходить в соломенную хижину в большом семейном доме? Может быть, вход и выход уже закончен?

На самом деле нет, у нее и семьи Чжан нет никакой глубокой ненависти, и она была очень взволнована, когда они впервые встретились, чтобы играть так по-крупному.

Гу Юньдун постоял некоторое время, но так и не дождался горничной.

Забудьте об этом, она все еще узнает дорогу.

Она подняла ногу и медленно сделала небольшой шаг вперед.

Так же, как и когда он пришел, Гу Юньдун повернул за два угла и уже собирался выйти во двор, когда из угла внезапно послышались голоса.

На самом деле ей не хотелось останавливаться, даже если говорящий упомянул ее по имени.

Но если бы она не остановилась, то просто наткнулась бы на него, лишив говорящего возможности закончить предложение. Как жаль?

Итак, Гу Юньдун прислонился к стене рядом с ним и тихо прислушался к голосам в углу позади него.

«Вы заметили, что внешность этой девушки Гу оказалась самой выдающейся из трех».

«Я нашел это, она выглядит очень хорошо, но я слышал, что она просто деревенская девушка».

«А что насчет деревенской девушки, даже если она деревенская девушка, она лучше наших слуг, лучше нас…» Голос говорящего вдруг понизился: «Лучше нашей барышни».

«Правильно, тело молодой леди очень плохое. Она весь день лежит на кровати, скрючившись. Старший молодой мастер больше не ходит в свою комнату».

«Говоря о молодом мастере, вы только что заметили, что молодой мастер кажется этой девушке Гу очень необычным?»

«Да, да, я тоже это вижу. Старший молодой мастер особенно заботится о Мисс Гу. Время от времени ему приходится поглядывать на нее, как будто он боится оставить ее на холоде. Мы позволяем мы берем горячий чай и закуски, и весь двор тоже. Пока Мисс Гу ест и пьет одна, молодой мастер попросил нас взять горячую еду, разве это не только для нее, и только что сказал молодой мастер? что он будет учить Мисс Гу лично. В прошлом молодой мастер был очень нетерпелив, когда молодая леди просила молодого мастера научить ее».

«Вы сказали, молодой мастер интересуется Мисс Гу? Я никогда не видел, чтобы молодой мастер так заботился о человеке».

«Эй, и что, если интересно, раз здесь барышня, то молодому господину невозможно на ней жениться».

«Кто сказал, что это невозможно?» Тон говорившего вдруг стал возбужденным, но он снова попытался подавить это, как будто собирался сказать что-то шокирующее: «Говорю вам, я только вчера услышал потрясающую новость».

(конец этой главы)