Глава 1119: Смотрю, как моя невестка моет глаза

Глава 1119: смотрю, как моя невестка моет глаза

Хун Сяони была ошеломлена: «Я здесь, чтобы принести немного еды моей Сяоси. Дома нечего есть. Боюсь, она будет голодна».

«Это не сработает, у них есть еда, ты им не нужен, можешь идти».

Хун Сяони нахмурился: «Это мой дом, почему бы тебе не впустить меня».

Семья Чжоу тоже начала помогать: «Правильно, патриарх просто позволил нам посмотреть на них, и он не сказал, что они заключенные. Муж болен, а невестка не может прийти и посмотреть. ?»

Обе стороны не согласились и вскоре поссорились.

Четыре человека, которые разговаривали в комнате, тоже услышали это, а Шао Цинъюань встал и сказал: «Я выйду и посмотрю».

«Будь осторожен.»

Шао Цинъюань вышел из дома и направился к воротам внутреннего двора.

Жители деревень этнических групп Чжоу и Чанг все еще толкались и спорили, но Хун Сяони первой увидела ее острыми глазами. Следите за 𝒏новейшими историями на n𝒐(v)el/bi/n(.)com.

тотчас же опустил глаза и хотел войти внутрь, но, сделав два шага, вдруг упал на землю.

Люди с обеих сторон, которые все еще спорили, на мгновение были ошеломлены. Только сейчас… им не следовало с ней встречаться, верно?

Вы встречали это? нет?

возможно, случайно толкнул ее, иначе как она могла упасть?

Семья Чжоу хотела помочь ей, но Хун Сяони быстро махнула рукой: «Нет, нет, я могу сделать это сама, мужчины и женщины не могут этого принять, мне просто нужно встать одной».

сказал «да», но посмотрел на Шао Цинъюаня, слабо похлопал его по рукам, поставил корзину с овощами вперед и долгое время не собирался вставать.

Шао Цинъюань: «…» развернулся и ушел.

Глаза болят, пойдем к невестке промыть глаза.

Он вернулся в комнату, торопясь, Гу Юньдун удивленно посмотрел на него: «Что случилось? Позади тебя есть собака?»

Шао Цинъюань покачал головой: «Все в порядке, Хун Сяони только что здесь».

Как только он услышал имя Хун Сяони, выражение лица Гу Сяоси изменилось.

Хоть он и не умен, но и не дурак.

Фактически, когда он и Чан Яя были заперты в зале предков одновременно, они разговаривали друг с другом, и в то время он был более склонен верить в Чан Яя.

Теперь, когда все улажено от начала до конца и есть напоминания от Гу Юндуна и Шао Цинъюаня, Гу Сяоси думает только о том, что Хун Сяони очень страшен.

Она ничем не отличалась от злобных и злобных людей, с которыми они столкнулись на пути к бегству.

Можно сказать, что этих беженцев все еще заставляют жить, и у них нет возможности выжить, но как насчет Хун Сяони? Он вырастил ее, заботился о ней и следовал за ней, но, в конце концов, она рассчитала его до смерти.

Почти, если бы Юн Донг пришел на день позже, он и Чан Яя, невиновный человек, были бы мертвы.

Как Гу Сяоси может не ненавидеть в своем сердце?

Гу Юньдун похлопал его по плечу: «Дядя, сначала отдохни, я выйду и посмотрю».

«Она плохой человек, будь осторожен, не дай ей укусить».

«Не волнуйся, у меня есть чувства».

Когда на этот раз Гу Юньдун вышел, упавший на землю Хун Сяони тоже встал.

Она никогда не думала, что, когда Шао Цинъюань увидела ее падение, она не только повернулась и ушла, но даже не задала вопрос.

«Хун Сяони, что ты делаешь?»

Гу Юньдун подошел к ней и увидел, что она ошеломлена, ее глаза полны разочарования, а уголок рта не мог сдержать яростного подергивания.

К счастью, Хун Сяони все еще знала цель своего прихода. Если бы она не смогла соблазнить Шао Цинъюань, ей пришлось бы держать Гу Сяоси в своих руках.

Она посмотрела на Гу Юндуна и очень любезно улыбнулась: «Юньдун, я твоя маленькая тетя. Я видела это раньше в зале предков. Сцена была хаотичной, и у меня не было времени представиться».

(конец этой главы)