BTTH Глава 1160: Зависть
Все были немного удивлены, услышав это, это… имеет ли такой эффект?
Видеть лучше, чем слышать, — Гу Юньдун подмигнул Кеке, увидев глаза каждого.
Коко сразу же повела пятую девушку вперед, и когда она достигла лестницы, она повернула голову и сказала пятой девушке: «Не бойся, ты можешь просто следовать за мной, это очень весело».
Пятая девушка совершенно не боялась, стремилась попробовать и энергично кивала головой.
Коко начала подниматься по лестнице, и пятая девочка тут же последовала за ней, но ее мать даже не сдержалась, когда она попыталась потянуть ее.
Две маленькие девочки одна за другой вошли в грибной домик и сели.
Гу Юньдун шагнул вперед, поправил позы двоих, а затем кивнул.
Какао пошевелила задницей, и буква «咻» опустилась вниз.
Пять девушек следовали за нами и взволнованно кричали: «Я упала, я упала, веселитесь».
Под горкой лежит плед, поэтому вы не боитесь упасть и удариться.
После того, как две маленькие девочки соскользнули вниз, они тут же развернулись и снова поднялись по лестнице.
каждый, «…»
Они снова пошли прогуляться по мешку с сеткой, миновали еще один дом ветряной мельницы и спустились по вращающейся горке.
Не говоря уже о том, что чем больше они играют, тем более энергичными они становятся: они скатываются вниз, чтобы подняться по лестнице, сползают вниз, чтобы пройтись по сетчатому мешку, и несколько раз ходят взад и вперед. Приходить.
Присутствующие дамы тоже сочли это довольно интересным, но горка была для них слишком мала, даже если бы они захотели поиграть, это было бы невозможно.
Поэтому, когда девочки Коко и Ву попытались подняться по лестнице в третий раз, их поймали третьи девушки.
Она поспешно спросила: «Пять сестер, эта горка действительно такая веселая? Каково это — подниматься вверх?»
«А? Ощущение, когда я впервые поднялась наверх, было немного высоко. Но с Коко я совсем не боялась. Коко взяла меня за руку, и она была очень сильной. Когда я спускался с горки, все мое тело, казалось, летать. Это так интересно. Кстати, вон тот сетчатый карман, когда я первый раз уходил, я думал, что упаду, но нет, ведь сетчатый карман слишком мал, а я слишком большой. «
Сказав это, он оторвал руку третьей девушке и снова побежал.
Выслушав других детей, они сразу бросили игру и пошли играть: «Мама, я совсем не боюсь высоты, я иду».
«Я, я хочу пройти через эту сеть, я тоже большой».
«Я хочу скатиться вниз, я хочу летать».
У некоторых из присутствующих дам от шума разболелась голова, но некоторые задумались.
Может быть, оно действительно может проявить мужество детей?
Высота этой горки для них действительно средняя, но для детей высоковата. Если бы это могло преодолеть их робость, развлечься и решить их шумные проблемы в павильоне Синьмин, разве это не было бы идеально?
Все они посмотрели на Гу Юндуна, последний улыбнулся: «Если хочешь, можешь играть, но игра здесь — это третья глава закона о предложениях».
Дети кивали, словно раздавливая чеснок, и не было ничего, чего им нельзя было бы отложить.
«Во-первых, вам нужно встать в очередь и приходить один за другим. Вы не можете использовать больших, чтобы запугивать маленьких или запугивать других».
«Во-вторых, вы должны хорошо заботиться о своих вещах и не причинять им вреда. Если вы пойдете и ударите ногой по горке, это создаст проблемы другим».
«В-третьих, вы должны подчиниться приказу, подняться по ступенькам и не подниматься. Будьте разумны и не шумите».
А пока давайте поговорим о другом.
«Сможете ли вы выполнить эти три пункта?»
Как только Гу Юньдун закончил говорить, присутствующие дети тут же кивнули: «Могу, могу, могу».
(конец этой главы)