Глава 1194: Брат в желудке

Глава 1194. Младший брат в желудке.

Гу Юньдун отрегулировал тесто, положил его туда и дал настояться, а затем начал готовить начинку.

Маленькая девочка тайно взяла немного, засунула одну в рот, затем подбежала к Чан Яе и съела одну для нее: «Тетя, мой брат сказал, что хочет это съесть».

Чан Яя засмеялась, маленькая девочка всегда говорила, что тот, кто у нее в животе, был ее младшим братом.

Здесь есть старая поговорка, что ребенок обладает духовной энергией и может сказать, мальчик он или девочка.

Маленькая девочка позвонила своему брату, и Чан Яя был очень рад. Не то чтобы ей не нравились девочки, но первый — мальчик. Будь то мальчик или девочка, ей будет гораздо легче, по крайней мере, никто не будет сплетничать.

Гу Юньдун чувствовала, что такие вещи невозможно сказать, но в наши дни все так думают, и она не может изменить эту глубоко укоренившуюся мысль.

И Чан Яя будет очень рада каждый раз, когда услышит, как Коко говорит о своем младшем брате. Если она прекратит это, она может даже заставить ее больше думать, думая, что в ее желудке может быть проблема с полом ребенка. В конце концов, изначально у Чан Яя было слабое тело, а образ плода был нестабильным.

Что она может сделать сейчас, так это еще больше развязать ее и, кстати, напомнить моему дяде, чтобы он позволил ему больше выражать то, что ему нравятся и мальчики, и девочки.

Гу Сяоси на самом деле больше любит девушек. Это видно по его отношению к Коко. Ему нравится обнимать ее, когда он возвращается, и иногда он злит девочку.

Гу Юньдун взглянул на Чан Яю, увидел, что ее брови и глаза были изогнуты, и, казалось, она была в лучшем настроении, поэтому она ничего не сказала.

Она повернула голову и продолжила печь лунные лепешки.

Днем готовые лунные лепешки заполнили весь зал.

Сумма, которую она зарабатывает, немного велика. Ведь у нее много членов семьи, поэтому ей тоже приходится кого-то отдавать другим.

К счастью, вначале она делала это сама, а позже пришёл Шао Цинъюань, и вся работа, потребовавшая небольших усилий, была передана ему.

Гу Юньдун чувствовала себя спокойно, Шао Цинъюань глянула на нее искоса и усердно работала, не жалуясь.

После того, как все было готово, она попросила людей отправить немного семье Цзэн, семье Чэнь Ляна и семье Лю Тайе.

Что касается семьи Лю в уездном центре, а также семьи Не и семьи Дай в Фучэне, Гу Юньдун попросил Чэнь Цзиньбао привести их, когда он пойдет доставлять товары на следующий день.

Когда Чэнь Цзиньбао вернулся, он не только привез подарки из нескольких домов, но и лунные пироги, которые она заказала в уездном городе.

Люди в мастерской сразу же обрадовались, увидев груды вещей на двух самокатах.

Особенно у рабочих, которых взяли на работу только в прошлом месяце, загорелись глаза.

Давно слышали, что Мастерская Гуцзя будет раздавать подарки на различных фестивалях, особенно во время китайского Нового года, когда новогодних товаров больше, чем тех, что покупаются сами.

Сегодня этот лунный пирог необычен на первый взгляд.

И действительно, после того, как карета подъехала к дому Гу, Тонг Ань вошел в мастерскую и сказал всем: «Скоро Праздник середины осени, все в эти дни усердно работали, поэтому владелец решил дать каждому по два тюбика лунных пряников. чтобы забрать домой. Устройте фестиваль воссоединения семьи».

«О…» Толпа внезапно оживилась.

Каждый раз, когда владелец что-то отправляет, он так же рад, как будто выиграл джекпот.

Тонг Ан улыбнулся, покачал головой и продолжил: «После работы во второй половине дня все пойдут к двери Гу и выстроятся в очередь за лунными пирогами. Не опаздывайте, соблюдайте порядок, слышишь?»

«Да, детский управляющий».

Тонг Ан махнул рукой и ушел. ViiSiit n𝒐velb𝒊/n(.)c/(𝒐)m for l𝒂test 𝒏𝒐vels

В это время перед домом Гу действительно стояла очередь.

Гу Юньдун расставил столы и стулья во дворе перед домом и попросил людей подходить один за другим, чтобы зарегистрироваться, чтобы получить лунные пироги.

(конец этой главы)