Глава 1226: Выход Гу Сяоси

Глава 1226. Выход Гу Сяоси.

Гу Юньдун был поражен, посмотрел на Шао Цинъюань и поспешно вошел.

Голос, доносившийся из его уха, стал яснее, это был голос Гу Сяоси.

«Ученый тут же так рассердился, что указал на женщину и сказал: «Вы просто спорите, я вам не говорю, хорошие мужчины не дерутся с женщинами». Сказав это, ученый ушел. торопясь, я не подумал об этом. Женщина вытянула ногу, а ученый не обратил внимания и упал на землю. Он сразу же остолбенел, его лицо покраснело и он заплакал. с восклицанием «вау».

«Хахахахахаха». Раздался взрыв смеха.

Гу Юньдун уже подошел к двери главной комнаты и мог ясно видеть сцену внутри.

Ее дядя стоял посреди главной комнаты и живо рассказывал эту историю, сложив руки и ноги вместе.

Чан Яя, госпожа Ян, тетя, Бянь Хань, Гу Дацзян, Сяо Кеке и т. д. — все окружили его, аплодируя и хлопая в ладоши.

Гу Юньдун беспомощно повернул голову, посмотрел на Шао Цинъюань и сказал: «Я думал, что что-то произошло».

Гу Дацзян, стоя лицом к двери, первым увидел их и поспешно приветствовал их: «Вы вернулись? Все идет хорошо?»

«Гладкий.» Гу Юньдун вошел и сел рядом с Ян, держа ее за руку.

Ян на какое-то время была ошеломлена, затем схватила ее за руку и улыбнулась, пока ее глаза не сузились.

Затем Гу Юньдун спросил: «Что ты делаешь?»

«Твой дядя рассказывает историю». Чанг Яя сказала: «Сегодня ребенок двигается и разговаривает с ребенком, и когда он говорит, он становится рассказчиком».

Она не ожидала, что все обернется таким образом. Первоначально она была единственной, кто слушала. Позже послушать пришла вся семья, и все слушали с удовольствием, от чего люди смеялись и плакали.

Гу Юньдун был удивлен: «Дядя такой могущественный?»

Гу Сяоси дважды рассмеялся, но Чан Яя безмолвно сказал: «Вы не знаете, с тех пор, как он в последний раз слышал историю в Фучэне, он влюбился в нее. Первые несколько раз он ходил в администрацию округа и проходил мимо чайного домика. , он останавливался, стоял снаружи и слушал. Однажды я был так очарован этим, что почти пропустил момент, когда городские ворота закрылись».

Эти Гу Юньдун действительно не знают, я не могу думать, что моему дяде это действительно нравится.

Шао Цинъюань, стоявший позади нее, внезапно сказал: «Если моему дяде интересно, ты можешь пойти в ресторан и стать рассказчиком. Я только что услышал эту историю от своего дяди, и на самом деле она не хуже, чем у этих джентльменов».

Шао Цинъюань во всем прав: Гу Сяоси просто предан истории, когда рассказывает историю, тон ее ритмичный и звучит очень живописно.

Конечно, это немного хуже, чем у опытного рассказчика в Фучэне, но немного хуже, чем в чайхане в уездном городе.

Единственный недостаток в том, что он недостаточно уверен в себе. Гу Сяоси настолько открыт перед своей семьей. Если он в ресторане, то боится, что ему будет некомфортно.

Не говоря уже о том, что в чайхане время от времени случаются чрезвычайные ситуации, и эти Гу Сяоси не могут с ними справиться.

Но их можно культивировать.

Когда Гу Сяоси услышал, что он собирается стать рассказчиком, он сразу же замахал руками и покачал головой: «Нет, нет, я всего лишь трехлапый кот, и я просто рассказываю истории своим детям. Как можно мне пойти в чайхану рассказывать истории? Не вмешивайся в дела людей. Нет-нет, я могу заниматься сельским хозяйством дома.

Он не смел, был робок, даже если в будни ходил слушать книги, всегда стоял у двери и слушал.

(конец этой главы)