Глава 13. Нарисуйте нож.
Гу Юньдун посмотрел в направлении своего пальца и увидел несколько знакомых людей.
Тщательно подумав, я по памяти узнал личности этих людей — семьи Гу.
У старика Гу четыре сына и две дочери. Среди них ее отец, Гу Дацзян и Гу Дагу, родились от первой жены, а второй дядя, третий дядя, четвертый дядя и Гу Сяогу родились из семьи Чжао.
Тетя Гу вышла замуж в соседней деревне. Прежде чем спастись от голода, Гу Дацзян подошел к ним и отпустил их вместе. Просто тетя Гу не могла отпустить свою старшую дочь, которая была замужем, и планировала быть со старшей дочерью и зятем.
Гу Сяогу вышла замуж в городе, семья ее мужа живет в хорошем состоянии, в городе есть небольшой магазин, где можно зарабатывать на жизнь, и у семьи есть повозка с ослом. В таких условиях она, естественно, с большей неохотой находится среди людей, которые ходят только на ногах, как ее родители.
Что, если им по пути понадобится тележка с осликом? Что, если им нечего есть? Разве ты тогда не потерял много денег?
Что касается дяди Гу, то ему в этом году всего восемнадцать лет, и он еще не женат. А когда он родился, из-за его размеров и возраста Чжао у него почти были трудные роды, и у него уже было перед ним два биологических сына, поэтому Чжао его не любил.
Напротив, выросшие папа Гу и тетя Гу заботились о нем, поэтому у дяди Гу на самом деле лучшие отношения с папой Гу и ими.
Отец Гу исчез по дороге, поэтому дядя Гу взял на себя ответственность заботиться об их семье. Из-за этого Чжао Ши посмотрел на него еще более неприятно.
Чтобы не дать ему совершить плохие поступки, семья Чжао намеренно отказалась от Четвертого дяди Гу и воспользовалась возможностью прогнать свою семью.
Таким образом, на месте происшествия были только второй дядя и семья третьего дяди, и я не знал, какой будет ситуация, когда вернется четвертый дядя Гу.
Но Гу Юндун не слишком заботится, ей все еще приходится заботиться о Яне, ее младших братьях и сестрах, поэтому у нее не может быть слишком много энергии, чтобы думать о других вещах.
Просто она не ожидала встретить Гу Сяогу у ворот города, но вся семья Гу этого не видела.
Имя Гу Цююэ — Гу Цююэ, она, вероятно, почувствовала слишком сильный взгляд и повернула голову, чтобы увидеть их сейчас. Одним лишь взглядом она нахмурилась.
Она тут же закатила глаза и осмотрелась вокруг. Возможно, она не видела старика Гу и остальных, но быстро отвернулась, делая вид, что не знает их.
Гу Юньдун слегка фыркнула, она тоже не хотела ее узнавать.
Еще подумайте, как попасть в город.
Однако она хотела, чтобы они встретились в мире, а другая не хотела делать то, что она хотела.
Вскоре подошел ребенок, встал перед несколькими людьми, слегка поднял голову и высокомерно сказал: «Моя мама сказала, отпусти тебя быстрее, не смущайся здесь. Точно так же, как твои призраки, они не могут быть ввести в город».
Эта маленькая девочка — дочь Гу Цююэ, которой в этом году исполнилось семь лет. Поскольку я живу в городе, у меня с детства есть чувство превосходства, особенно перед семьей. Каждый раз, когда я прихожу к Гу, я смотрю на них с отвращением.
Она закатила глаза и, наконец, посмотрела на Гу Юндуна: «Но если ты попросишь меня, я могу подумать о том, чтобы взять тебя одну. Но ты должна следовать за мной как моя горничная, приносить мне чай и воду, и с этого момента хорошо служить мне в в будущем, чтобы я мог давать тебе по пол-толстой булочки каждый день».
Последние слова, очевидно, были добавлены ею самой, она давно хотела иметь перед собой горничную. По дороге я встретил человека, который продавал своих сыновей и дочерей, и они это красиво сказали. Достаточно было дать миску с водой, чтобы они пили все, что хотели.
Просто ее родители сказали, что покупать его сейчас нерентабельно, а за еду и питье в дороге отвечает она, поэтому купит, когда будет в городе.
Разве нам не следует отправиться в город прямо сейчас? Есть и существующий.
Гу Юньдун посмотрел на ее торжествующее выражение лица и молча вытащил нож из рукава…
(конец этой главы)