Глава 1338. Мисс Ян Эр
Гу Юньдун думал, что Не Конг с готовностью согласится, но нахмурился, услышав это.
поколебался на мгновение, прежде чем сказать: «Я хочу встретиться, но…»
Он сделал паузу и вздохнул: «Просто она заболела и сейчас отдыхает на заднем дворе».
— Тогда мне пора пойти посмотреть.
Не Конг кивнул: «Хорошо, я отвезу тебя туда».
Сказав это, он повел Гу Юндуна на задний двор и через некоторое время остановился перед двором под названием Сад Аньхэ.
Гу Юньдун увидел убежавшую в этот момент горничную, стоящую в этот момент во дворе, слегка склонив голову.
Они вошли во двор, Гу Юньдун стоял в главной комнате, а Не Конг вошел первым.
Кто-то подал Гу Юндун чай, поэтому она села снаружи и медленно ждала.
Во внутренней комнате время от времени раздавались тихие голоса: должно быть, это Не Конг говорил с женой о ее личности.
Через некоторое время вышел Не Конг.
«Сестра Гу, заходите».
Сказав это, он повел ее во внутреннюю комнату.
Во внутренней комнате все еще чувствовался запах лекарств. Похоже, Не Конг был прав: его жена действительно была больна.
Гу Юньдун обернулся вокруг изголовья кровати и увидел женщину, которую подняли, обернутую марлей на лбу, прислоненную к изголовью кровати и внимательно смотрящую мутными открытыми глазами. Прочтите lat𝒆st ch𝒂pters на n𝒐/v /𝒆/l(b)i𝒏(.)c𝒐m
Гу Юньдун был ошеломлен, когда ясно увидел ее внешний вид.
это не……
Вторая семья Мисс Янь? ? ? ?
Когда вчера вторая молодая женщина из семьи Янь вышла из кареты, хотя она и увидела это лишь мельком, Гу Юньдун была совершенно уверена, что она не признала своей ошибки.
снова посмотрела на повязку на ее лбу, думая о новости о том, что Цуй Лань вчера разбил голову мисс Янь.
Гу Юньдун на мгновение потерял дар речи.
«Гу, сестра Гу, что, что случилось? Со мной что-то не так?» В моих ушах раздался тихий голос.
Гу Юньдун пришел в себя, поспешно покачал головой и сказал: «Нет, все в порядке». Она засмеялась: «Я впервые увидела сестру Не и на какое-то время потеряла рассудок, она очень красивая».
Янь Я тут же застенчиво опустила голову и сказала тихим голосом: «Я выгляжу так уродливо, сестра Гу такая красавица». Затем она поспешно указала пальцем: «Сестра Гу, садись, я, я плохо себя чувствую. Мне очень жаль, что я так к тебе отношусь».
Гу Юньдун улыбнулся: «Я нанес поспешный визит, чтобы помешать твоему выздоровлению, и мне было неловко».
Не Конг прервал разговор между ними с улыбкой: «Ладно, тебе больше не нужно быть вежливым, это звучит неловко».
Он повернул голову и сказал Янь Я: «Сначала хорошо отдохни. Сестра Гу приедет в столицу. Я поговорю с ней кое о чем. Когда тебе станет лучше, ты сможешь договориться о встрече, чтобы насладиться цветами».
«Хорошо.» Ян Я ответил.
Тут же ее поддержала стоявшая рядом горничная, и она снова легла. Когда Гу Юньдун и Не Конг вышли из внутренней комнаты, она снова открыла глаза и посмотрела в спины их уходящих.
Не Конг повел Гу Юндуна в цветочный зал, где подали чай, а затем сказал с улыбкой: «Я прочитал письмо моего кузена, на этот раз ты собираешься остаться в столице надолго? Ты нашел дом? Мой двор здесь, вообще-то много…
Гу Юньдун знал, о чем он думает, поэтому прервал его: «Мы уже купили дом, он находится на переулке Хэтай».
«Хетай Лейн, это не слишком близко».
Гу Юньдун кивнул: «Это немного далеко, но дом там подходящий. Кстати, могу ли я спросить, не разбил ли лоб моей невестке… Цуй Лань?»
(конец этой главы)