Глава 137: хороший фермер

Глава 137 Фермер

Гу Юньдун положил конфету в руку, вытер руки и вышел.

Хэ Йе стоял во дворе с корзиной в руке и выглядел очень стесненным.

Увидев выходящего Гу Юндуна, Дун Сюлань поспешно шагнул вперед и спросил: «Невестка семьи Ши сказала, что принесет тебе апельсины».

«Я знаю, я видел это раньше в городе и сказал ей, чтобы она попросила тетю налить мне стакан воды».

Дун Сюлань кивнул: «Хорошо, у меня все еще есть чертов чай, который я приготовил для усадьбы. Я принесу его сюда».

Гу Юньдун поблагодарил его, а затем отвел Хэ Е в главную комнату.

«Тётя корзинка апельсинов вся распродана?»

Хэ Е поспешно кивнул: «Эй, все распродано. Я наткнулся на чайный магазин, чтобы купить их. Когда я увидел, что апельсины свежие, я купил их все. Их специально принес мой босс. Можете ли вы взглянуть? ?»

Она поставила корзину на стол и развернула покрывающую ее ткань, обнажив дюжину или около того пухлых и освежающих апельсинов.

Гу Юньдуну это понравилось с первого взгляда, она позволила Хэ Е сесть, Хэ Е было немного неудобно, поэтому он сел на половину ягодиц.

«Тетя, посчитай, сколько денег я тебе дам».

Хэ Йе какое-то время молчал, а затем прошептал: «Один, один пенни».

Гу Юньдун нахмурился. Груша, которую я купил в прошлый раз, тоже стоила копейки, но груша была не в хорошем состоянии и не очень свежая. С этим апельсином он вообще не мог сравниться, да и цена была явно ниже.

«Тетушка, следите за рыночной ценой. Вы мне такую ​​дешевую цену дали. Когда я оглянусь назад, другие скажут, что я издевался над честными людьми».

В это время к нам пришла Дун Сюлань с чайным чаем, она передала его в руку Хэ Е и сказала с улыбкой: «Апельсины семьи Ши хорошо выращиваются. В прошлый раз бизнесмен из другого города остановился в деревне, чтобы увидел это и дал ему десять, а я купил их за фунт».

Десять центов за фунт? В эту эпоху фунт равен шестнадцати таэлям, а апельсины семьи Ши большие и увлажненные, и почти четыре имеют фунт. Найдите новые𝒆st 𝒏ovels на n/𝒐/velbin(.)com.

Такое покупают только в деревне, а его может быть дороже, чем продают на рынке.

Гу Юньдун знал то, что знал, и вынул шестьдесят вэней.

«Тетя, оставь это».

Хэ Е быстро отказался: «Я не могу дать так много, я не могу дать так много».

«Да, пятьдесят центов — это деньги, которые я купил за эти двадцать апельсинов, и десять центов — это компенсация за то, что я раньше опрокинул твою корзину».

Хэ Е не осмелился просить об этом, когда услышал: «Он не разбился, так почему тебе нужно за него платить?»

У Гу Юньдуна болит голова, нехорошо быть слишком вежливым.

Дун Сюлань был с ней какое-то время, и она отчасти понимала ее темперамент, поэтому отвела Хэ Е в сторону, чтобы убедить ее.

Гу Юньдун вздохнул с облегчением.

В конце концов, Хэ Е все же принял шестьдесят пенни, снова и снова поблагодарил Гу Юндуна, а затем покинул семью Цзэн.

«Сын ее семьи — гангстер. Я не ожидал, что его родители будут такими честными». Гу Юньдун покачал головой, повернулся, чтобы увидеть апельсины на столе, и сказал Дун Сюланю: «Апельсины Ши действительно хорошие, ароматные и вкусные. Сладкие и большие».

«Правильно, муж и жена Ши Дашаня действительно хороши в сельском хозяйстве, особенно в выращивании фруктовых деревьев, но они слишком трусливы». Дун Сюлань признает, что она не смелая, но по сравнению с Ши Дашанем и его женой ее можно считать сильной.

Гу Юньдун немного подумал, но все же почувствовал, что ему следует пойти в дом старосты деревни: «Тетя, я побеспокою тебя приготовить ужин с моей матерью. У меня есть кое-какие дела».

«Эй, ты все еще уходишь так поздно?»

«Возвращайся скорее.» После того, как Гу Юндун закончил говорить, он уже вышел из ворот дома Цзэна.

Когда Гу Юньдун прибыл в дом Чэнь Ляна, он понял, что сейчас время ужина, и подходить к двери было невежливо.

(конец этой главы)