Глава 137 Фермер
Гу Юньдун положил конфету в руку, вытер руки и вышел.
Хэ Йе стоял во дворе с корзиной в руке и выглядел очень стесненным.
Увидев выходящего Гу Юндуна, Дун Сюлань поспешно шагнул вперед и спросил: «Невестка семьи Ши сказала, что принесет тебе апельсины».
«Я знаю, я видел это раньше в городе и сказал ей, чтобы она попросила тетю налить мне стакан воды».
Дун Сюлань кивнул: «Хорошо, у меня все еще есть чертов чай, который я приготовил для усадьбы. Я принесу его сюда».
Гу Юньдун поблагодарил его, а затем отвел Хэ Е в главную комнату.
«Тётя корзинка апельсинов вся распродана?»
Хэ Е поспешно кивнул: «Эй, все распродано. Я наткнулся на чайный магазин, чтобы купить их. Когда я увидел, что апельсины свежие, я купил их все. Их специально принес мой босс. Можете ли вы взглянуть? ?»
Она поставила корзину на стол и развернула покрывающую ее ткань, обнажив дюжину или около того пухлых и освежающих апельсинов.
Гу Юньдуну это понравилось с первого взгляда, она позволила Хэ Е сесть, Хэ Е было немного неудобно, поэтому он сел на половину ягодиц.
«Тетя, посчитай, сколько денег я тебе дам».
Хэ Йе какое-то время молчал, а затем прошептал: «Один, один пенни».
Гу Юньдун нахмурился. Груша, которую я купил в прошлый раз, тоже стоила копейки, но груша была не в хорошем состоянии и не очень свежая. С этим апельсином он вообще не мог сравниться, да и цена была явно ниже.
«Тетушка, следите за рыночной ценой. Вы мне такую дешевую цену дали. Когда я оглянусь назад, другие скажут, что я издевался над честными людьми».
В это время к нам пришла Дун Сюлань с чайным чаем, она передала его в руку Хэ Е и сказала с улыбкой: «Апельсины семьи Ши хорошо выращиваются. В прошлый раз бизнесмен из другого города остановился в деревне, чтобы увидел это и дал ему десять, а я купил их за фунт».
Десять центов за фунт? В эту эпоху фунт равен шестнадцати таэлям, а апельсины семьи Ши большие и увлажненные, и почти четыре имеют фунт. Найдите новые𝒆st 𝒏ovels на n/𝒐/velbin(.)com.
Такое покупают только в деревне, а его может быть дороже, чем продают на рынке.
Гу Юньдун знал то, что знал, и вынул шестьдесят вэней.
«Тетя, оставь это».
Хэ Е быстро отказался: «Я не могу дать так много, я не могу дать так много».
«Да, пятьдесят центов — это деньги, которые я купил за эти двадцать апельсинов, и десять центов — это компенсация за то, что я раньше опрокинул твою корзину».
Хэ Е не осмелился просить об этом, когда услышал: «Он не разбился, так почему тебе нужно за него платить?»
У Гу Юньдуна болит голова, нехорошо быть слишком вежливым.
Дун Сюлань был с ней какое-то время, и она отчасти понимала ее темперамент, поэтому отвела Хэ Е в сторону, чтобы убедить ее.
Гу Юньдун вздохнул с облегчением.
В конце концов, Хэ Е все же принял шестьдесят пенни, снова и снова поблагодарил Гу Юндуна, а затем покинул семью Цзэн.
«Сын ее семьи — гангстер. Я не ожидал, что его родители будут такими честными». Гу Юньдун покачал головой, повернулся, чтобы увидеть апельсины на столе, и сказал Дун Сюланю: «Апельсины Ши действительно хорошие, ароматные и вкусные. Сладкие и большие».
«Правильно, муж и жена Ши Дашаня действительно хороши в сельском хозяйстве, особенно в выращивании фруктовых деревьев, но они слишком трусливы». Дун Сюлань признает, что она не смелая, но по сравнению с Ши Дашанем и его женой ее можно считать сильной.
Гу Юньдун немного подумал, но все же почувствовал, что ему следует пойти в дом старосты деревни: «Тетя, я побеспокою тебя приготовить ужин с моей матерью. У меня есть кое-какие дела».
«Эй, ты все еще уходишь так поздно?»
«Возвращайся скорее.» После того, как Гу Юндун закончил говорить, он уже вышел из ворот дома Цзэна.
Когда Гу Юньдун прибыл в дом Чэнь Ляна, он понял, что сейчас время ужина, и подходить к двери было невежливо.
(конец этой главы)