Глава 15 Что такое тетушка?
«Ах…» — закричала Гу Цююэ, глядя на Гу Юньдун, как будто она ее не знала, и ахнула: «Ты, ты сумасшедший, я твоя тетя».
«В этом мире мой родной сын не лучше полмешка зерна, так что же такое маленькая тетушка?!» — холодно сказал Гу Юньдун, шаг за шагом приближаясь к ней.
Кинжал тоже был ближе, Гу Цююэ почувствовала запах крови на кинжале, поэтому она быстро отступила на несколько шагов, схватила руку дочери и крепко сжала ее, ее сердце быстро билось.
«Здесь, это ворота города, все смотрят, если ты совершишь убийство, ты не сможешь убежать. Я, говорю тебе, пока ты извинишься перед Ланьчжи и загладишь свою вину, пока как только Ланчжи простит тебя, сегодняшние дела будут окончены».
Гу Юньдун огляделся, и на них смотрело довольно много людей, но все они оцепенели, наблюдая за фарсом, не двигаясь.
Она чувствовала, что Гу Цююэ слишком наивна: «Тогда ты хочешь попробовать? Или спроси Фу Ланьчжи, осмелишься ли ты попросить меня извиниться».
Фу Ланьчжи встретился с ее холодными глазами, и его голова тут же затряслась, как погремушка.
Гу Цююэ была раздражена и хотела выйти вперед и сильно ударить Гу Юньдуна.
Но она не смела, глаза Гу Юндуна в тот момент были такими устрашающими, и, в конце концов, он, наконец, не смог удержаться от строгого крика: «Я, я не забочусь о тебе, ты не заботишься о своих старших. так сильно, что я не буду заботиться о тебе в будущем. Жизнь или смерть, не приходи и не умоляй меня, когда захочешь войти в город, безумец, ты как твоя мать, Ланьчжи, иди».
Эти двое пришли в спешке и споткнулись, когда вернулись.
Только когда он прошел весь путь, Гу Цююэ отругал: «Ты ждешь меня, маленькая сучка, я правда думаю, что не смогу о тебе позаботиться? С тремя бременами я вижу, как долго ты сможешь защищать его, не найди его для меня, Ченс, я хочу, чтобы ты хорошо выглядела, когда придет время. Я не верю, что ты сможешь прийти сюда безопасно, и я даже не знаю, со сколькими мужчинами ты переспала, маленькая проститутка.
Фу Ланьчжи наконец перестал плакать: «Мама, почему они не остались с дедушкой и остальными?»
«Наверное, меня выгнали». Гу Цююэ усмехнулась, она слишком хорошо знала своих родителей.
«Заслужено».Прочитано только лат.st главы по адресу nô(v)e(l)bin/.c/o/m.
Фигуры этих двоих постепенно исчезли, Гу Юндун убрал кинжал и огляделся. Я не знаю, сыграла ли роль кровь на ее кинжале или ее глаза выдавали зло. Короче говоря, было несколько человек, которые хотели подойти и поговорить с ней, но все они в это время остановились.
Эта Гу Цююэ все еще имеет некоторый эффект.
«Маленькой девочке приходится нелегко». Старик, который видел конец с самого начала, не смог сдержать вздох снова: «Но в таком случае у тебя даже нет родственника, который мог бы здесь помочь, так что будь осторожен».
«Хозяин думает, что если я извинюсь перед ними и попрошу пощады или принесу чай и воду, они нам помогут?» Гу Юньдун улыбнулся, и ему было все равно.
Старик на мгновение был ошеломлен: «Это правда».
Гу Юньдун напугал тетю Гу и ее дочь, наконец успокоился и начал наблюдать за большим количеством беженцев за городскими воротами.
Людей было слишком много, и дороги были переполнены.
Они медленно шли по дороге и уже стояли в самом отдаленном месте. Но по дороге сюда по-прежнему приезжает много беженцев, и поток непрерывный.
Гу Юньдун просто слегка оглянулся, и когда он увидел людей, собравшихся по двое и по трое неподалеку, его брови плотно нахмурились.
это неправильно, это очень неправильно.
(конец этой главы)