Глава 1549. Уберите их всех.
Вскоре после этого Шао Цинъюань вернулся и даже вытащил гроб обратно.
Гу Ювэня раскрасили и принесли, а траурный зал уже был обустроен.
Спустя столь короткое время наступил уже полдень. Госпожа Сун и госпожа Мао пошли за едой, вернулись и передали ее нескольким тетям, которые были заняты на кухне.
Люди, пришедшие на помощь, думали, что Гу Юндун и другие заплатили за еду. В конце концов, никто не верил, что Гу Ипин и другие захотят потратить деньги.
Когда Ло Ци проснулся, дом Ло внутри и снаружи был белым.
Она встала с кровати, пошатнулась, и тетя рядом с ней быстро поддержала ее: «Помедленнее, я отведу тебя в траурный зал, ты сожжешь еще бумажных денег для своей матери, ах».
Ло Ци незаметно кивнула, прошла в главную комнату и посмотрела на гроб, слезы катились по ее щекам.
Гу Юньдун помог ей встать на колени и несколько раз поклонился Гу Ювэню.
На острове Линьсюнь не так много правил. Большинство людей здесь — заключенные, поэтому, когда люди умирают, их сжигают на месте.
Но когда Шао Цинъюань пошёл в город купить гроб, он случайно встретил брата Цзянь Дао.
Я не знаю, что я сказал брату Дао, но лагерь согласился с Ло Ци оставить ее дух живым на одну ночь и кремировать завтра.
Ло Ци вытерла слезы и низко поклонилась Гу Юньдуну и Шао Цинъюаню, затем опустилась на колени перед траурным залом и молча сожгла бумагу для Гу Ювэня.
Все соседи, которые помогали, вернулись, и Гу Юндун не мог оставить такого ребенка одного в траурном зале, чтобы он сторожил ночь. Кроме того, она также пообещала Гу Ювэню, что хорошо о ней позаботится.
Поэтому в тот день она и Шао Цинъюань отдыхали в доме Ло и на самом деле почти не засыпали.
На второй день несколько соседей пришли на помощь и вытащили гроб для кремации.
«Мама…» Глаза Ло Ци были красными и опухшими, и она чуть не потеряла сознание от слез, когда увидела огонь, поднимающийся в небо.
Если бы не Гу Юндун, который все время держал ее, боюсь, она бы бросилась в море огня.
Все люди рядом с ним были опечалены.
После того, как огонь потух, Гу Юньдун сложил пепел в бутылку и позволил Ло Ци отнести его домой.
Ло Ци молча вошел в дом и открыл большую коробку.
Гу Юньдун увидел, что в коробке было две маленькие коробки, Ло Ци открыл две маленькие коробки и достал соответственно две бутылки.
Гу Юньдун присмотрелся и понял, что эти двое тоже были пеплом.
Один из них — отец Ло Ци, Ло Юи, а другой — мать Гу Ювэня, мать Цю.
Ло Ци выставила три бутылки на столе, поджала губы, через долгое время повернула голову и посмотрела на Гу Юньдуна с выражением нерешительности говорить.
Гу Юньдун коснулась ее головы: «Что ты хочешь сказать?»
«Я, могу я…» Она слегка опустила голову, как будто не знала, что сказать. Через некоторое время она, наконец, глубоко вздохнула и сказала сдавленным голосом: «Могу ли я привести их? Я хочу привести их. Они покидают остров Линьсюнь и находят место, чтобы похоронить их должным образом. Таким образом, я могу пойти в увидеть их в будущем, сжечь их и сжечь немного бумажных денег».
Сказала она, и снова потекли слезы.
Гу Юньдун вздохнула, Ло Ци сжалась, когда услышала это, думая, что не согласна, и почувствовала себя некомфортно.
Гу Юньдун связал три пепла тканью и сразу же сказал: «Конечно, это часть вашей сыновней почтительности, и я не буду не соглашаться».
Глаза Ло Ци слегка загорелись: «Правда, правда? Могу ли я действительно забрать их?»
(конец этой главы)