Глава 1635: держите глаза открытыми

Глава 1635: Держите глаза открытыми

Хоть и не поняв, что это значит, младший брат сначала отвел их обратно в отдельную комнату.

Кстати, я рассказал об этом Гу Юндуну.

Когда Гу Юндун услышал, что они встретили плохого парня, его брови плотно нахмурились, и он поспешно потянул их обоих, чтобы они посмотрели вверх и вниз, и он почувствовал облегчение, когда был уверен, что все в порядке.

После того, как Сяо Эр ушла, она спросила: «В чем дело? Что за миска? Твоя миска разбилась?»

Ян Лю и Коко посмотрели друг на друга: «Разве ты не учил нас прикасаться к миске?»

Гу Юньдун: «…» А?

На ее лбу появилось множество приветствий. Спустя долгое время она наконец догадалась, что они имеют в виду, и тут же подняла лоб: «Это трогательный фарфор».

Она махнула рукой: «Забудь, это не важно. Скажи мне, как они трогали фарфор?»

Ян Лю сразу же сердито сказал: «Этот человек сказал, что это мой старший брат, у меня вообще нет старшего брата, верно?»

Большой брат? ?

Гу Юньдун была поражена, она никогда не знала происхождения своей матери Ян.

Я раньше спрашивала отца, и отец только сказал, что она живет на чужбине без родителей и матери, и никогда ничего не упоминал о своей семье. Теперь вдруг появился старший брат?

Гу Юньдун немедленно встал и сказал кузену Кэ и остальным: «Помогите мне позаботиться о Ньянге и Кеке, я спущусь и посмотрю».

Она бросилась на задний двор, посмотрела налево и направо, но никого не увидела.

Но он все равно не сдавался и еще раз оглядел задний двор, но подозрительного человека так и не появилось.

Гу Юньдун нахмурился и, возвращаясь назад, задумался.

Кто-то утверждал, что он брат ее матери, правда это или ложь? Если да, то почему он вдруг убежал?

Если это фейк, то это слишком смело. Это потому, что ее мать ничего не понимает и обманывает?

Если это так, то он не чистый.

Она подошла к лавочнику и второму, чтобы еще раз спросить, но, к сожалению, сегодня было много гостей, так что я действительно не заметил никого, кто бы вызывал подозрения, и все они нормально пришли поесть.

Этот маленький Эр предоставил этому человеку только одежду. Вроде и материал одежды неплохой, и человек довольно высокий, но спина чуть похабнее. Других подсказок нет.

Гу Юньдун слегка потер запястья и мог только опустить глаза, чтобы вернуться к коробке. Он поднялся на второй этаж и, прежде чем войти, услышал четкий голос Коко: «…они убежали, как только увидели, что мы не сдаемся. Он определенно нехороший человек. Мой второй брат сказал, что хоть наша семья и бедная, но мы терпеть не можем нашу милоту. Кто-то все равно пытается заставить нас задуматься. Будьте осторожны, когда выходите на улицу, и держите глаза пошире. Я просто очень широко открыла глаза. что они не были хорошими людьми».

Ян отчаянно кивнул: «Я тоже широко открыт».

Гу Юньдун, «…»

Другие в рамке: «…»

Ваша семья бедная?

Гу Юньдун погладил себя по лбу и вошел в коробку.

Коко тут же повернулась и обняла себя за бедро: «Сестра, ты нашла плохого парня?»

«Нет.» Гу Юньдун потерла голову.

Когда такое произошло, Гу Юньдун больше не хотел оставаться снаружи. Ей пришлось вернуться и спросить отца, есть ли еще у ее матери родственники и что случилось с этим старшим братом.

Поэтому она взяла своих двух матерей и Коко, попрощалась с двоюродным братом Кэ Не Шуаном, села в карету и вышла из ресторана Цзиньсю.

Как только карета уехала, из переулка рядом с рестораном вышли два человека.

Это был Ян Вэньли и его менеджер.

(конец этой главы)