Глава 170: Языковая война с конфуцианством

Глава 170. Языковые войны. Конфуцианство.

Шелковистые длинные волосы были спущены вниз, и его четкий голос звенел.

Сцена была гробовой тишиной, и все смотрели на нее так, словно на них напали акупунктурные точки.

Через некоторое время мастер Академии Дуни внезапно пришел в себя, яростно покачал головой и указал на Гу Юндуна: «Ты, ты женщина?»

«Почему ты не только слепой, у тебя нет глаз, верно?»

Ученик позади мастера не мог не воскликнуть: «Почему это женщина, замаскированная под мужчину?»

«Я счастлива, я счастлива, это не твое дело!» Гу Юньдун взглянул на него и холодно фыркнул.

Мастер был так зол, что его лицо покраснело от гнева: «Это не прилично, это просто не прилично, не только женщина, переодетая мужчиной, но и много матерных слов, это просто оскорбительно».

«Свен — призрак». Гу Юньдун сделал два шага вперед, подошел к мастеру и дважды усмехнулся.

«Вы, достойный преподаватель Академии Дунъи, не учите и не воспитываете людей, а вместо этого приводите студентов к двери, чтобы придраться к агрессивным людям, почему бы вам не сказать «оскорбительно» и «мягко»?»

«Почему вы не говорите обидных слов, когда говорите, что не обладаете такими же знаниями, как женщина, находясь перед людьми и детьми, когда пытаетесь дискредитировать других?»

«Все жены говорят, что твоего мужа нет дома, но ты не веришь, что нужно поднимать шум на улице, перекрывать движение и влиять на других. Почему бы тебе не сказать, что это оскорбительно?»𝑅читайте последние главы на сайте n/𝒐v(e)lbi𝒏(.)co/m

Гу Юньдун приближался снова и снова, его голос был четким и резким, так что мастер и несколько учеников были бессильны сражаться, поэтому они могли только отступать, глядя на него.

«Вы также сказали, что вы ученый, но вы заставили госпожу Цинь чуть не упасть, даже не извинившись. Вместо этого вы сделали безответственные замечания мне, который помог мне. Все ваши книги были зачитаны в собачьем желудке, верно? Такие люди, как вы тех, кто не уважает других и не знает правил этикета, не называют учёными, их следует называть Си, Вэнь, Бай и класс!»

«Ты…» Мастер не смог сказать, за что его отругали.

«Что я? Что я сказал не так? Даже я знаю, что ученые, которые приходят в гости, должны сначала опубликовать пост, чтобы назначить встречу, а затем сесть и поговорить о древних и сегодняшних болтовнях и смехе, вместо того, чтобы бежать к дверь с несколькими студентами агрессивно. Какая разница между тобой и землеройкой на рынке, которая делает глупости и демонстрирует свой престиж старым и слабым, женщинам и детям?!»

Теперь не только у мастера, но даже на лицах тех учеников мелькнуло смущение и негодование.

Гу Юньдун слегка приподнял подбородок и ухмыльнулся: «С таким воспитанием ты потеряешь лицо Академии Дунъи и ученых!»

«Ты, ты…» — рассердился студент и долго задыхался, — «Ерунда, правда, только женщин и злодеев трудно выдержать».

Мастер энергично кивнул: «Ты прав, древние мне не лгали, только женщин и злодеев трудно воспитать».

Гу Юньдун внезапно отругал: «Эй, вы, невоспитанные сыновья!»

Некоторые люди были ошеломлены и не поняли: «Как мы можем быть нефилософскими?»

«Твоя мать не женщина? Ты же ведь сказал, что ее трудно содержать и не хотят ее поддерживать, да? Разве это не сыновнее поведение?»

Несколько человек покраснели, когда им сказали, что у мастера действительно ангина, и указали на Гу Юндуна: «Ты высокомерный».

«Я просто говорю о вещах! Если я не могу ничего сказать, я буду держать язык за зубами, это позорно». Гу Юньдун отбросил руку.

Лицо Учителя постепенно исказилось, и внезапно он почувствовал, что его глаза потемнели, и он упал назад, выпрямившись всем телом.

«Мастер, Мастер». Трое студентов были поражены, они поспешно поддержали его, злобно посмотрели на Гу Юндуна и поспешили прочь.

(конец этой главы)