Глава 1843. Мне очень непросто𝑅êạд новые главы𝒆rs на no/v/e/l𝒃in(.)com
И действительно, как только прозвучали эти слова, лицо Дали мгновенно стало серьезным.
«Мир Наньхоу вступил в сговор?»
«Да, давайте сначала поищем доказательства. Лучше всего поговорить об урожае сегодня вечером. После завтра судья Мао может получить новости от правительства Сюаньхэ и принять меры предосторожности».
энергично кивнул: «Понятно, где ты собираешься искать?»
«Кабинет и спальня». Шао Цинъюань сказал: «Поскольку ты здесь, нам троим следует действовать отдельно. Ты иди в кабинет».
«это хорошо.»
Затем Шао Цинъюань указал ему на место исследования и сам утащил Гу Юндуна.
Энергично: «…» То есть ты говоришь расстаться, просто расстаться со мной, да?
В конце концов, он вам все равно не нравится и вы хотите от него избавиться, верно?
энергично фыркнул, но поспешно принялся за дело.
Гу Юньдун и другие избегали слуг ночного дозора и вскоре после этого подошли к подоконнику возле спальни уездного судьи Мао.
«Это внутри». Шао Цинъюань прислушался и внезапно нахмурился: «Это голос».
Гу Юньдун был удивлен: «Уже так поздно, почему он все еще не спит?»
Как только она закончила говорить, движение внутри вдруг стало громче.
Мировой судья округа Мао перекатился с кровати и сел, немного раздраженный, подошел к столу и глотнул воды.
последовал за ним, и из палатки-кровати вышла изящная фигура: «Что случилось с вашим господином? Слишком жарко, чтобы заснуть? Я открыл окно и позволил ветру дуть?»
Мировой судья округа Мао ничего не сказал, женщина подошла к подоконнику и подперла окно открытым.
Гу Юньдун и Шао Цинъюань поспешно опустили свои тела, но, к счастью, была ночь, поэтому женщина не выглянула, и они их даже не увидели.
Просто она только что открыла здесь окно, и изнутри послышался раздраженный голос магистрата Мао: «Какое окно открыть? Думаешь, комаров не хватает?»
Женщина была поражена и поспешно извинилась: «Это потому, что моя наложница была невнимательна, поэтому я закрыла окно».
Затем он протянул руку и опустил два окна, которые только что были открыты.
Шао Цинъюань был сообразительным и сообразительным. Когда женщину заперли на своем месте, она взяла небольшой камень и положила его на него. Окно было заблокировано и не плотно закрыто.
Гу Юньдун показал ему большой палец вверх, они улыбнулись друг другу, а затем заглянули в щель в окне.
Женщина сейчас должна быть наложницей магистрата Мао. Гу Юньдун спросил об этом, и у магистрата Мао есть три наложницы.
Больше всего он любит наложницу по имени Чанг, которая выросла с ним как возлюбленная детства. Говорят, что у Чанга очень хорошие отношения с мировым судьей Мао, а также он является наложницей, которая была с мировым судьей дольше всех.
Теперь, судя по возрасту этой женщины, он соответствует слухам о Чан Ши.
В конце концов, двум другим наложницам магистрата Мао было всего двадцать с небольшим.
Чанг быстро взял веер и обмахнул окружного судью Мао, выглядя обиженным: «Сэр, не сердитесь, это потому, что наложница плохая, и наложница подарит вам веер, хорошо?»
Подул легкий ветерок, и судья Мао почувствовал себя гораздо комфортнее и заговорил тихо.
Он оттянул Чан Ши и сел в сторону: «Хорошо, я не сержусь на тебя, но я настолько раздражителен в своем сердце, что не могу не разозлиться».
«Мой господин расстроен, это из-за тех двоих, которых вы видели днем?»
«Да, внезапно появился лорд округа Юнцзя, вот и все, но у нее тесные отношения с семьей Ян».
Мировой судья округа Мао потер брови: «У меня на сердце очень тревожно».
«Ваше Величество имеет в виду, что они могут иметь дело с вами ради семьи Ян? Что ж, значит ли это, что они также будут считать меня занозой на глазу, в конце концов, тогда это был я…»
(конец этой главы)