Глава 1843: Я очень расстроен

Глава 1843. Мне очень непросто𝑅êạд новые главы𝒆rs на no/v/e/l𝒃in(.)com

И действительно, как только прозвучали эти слова, лицо Дали мгновенно стало серьезным.

«Мир Наньхоу вступил в сговор?»

«Да, давайте сначала поищем доказательства. Лучше всего поговорить об урожае сегодня вечером. После завтра судья Мао может получить новости от правительства Сюаньхэ и принять меры предосторожности».

энергично кивнул: «Понятно, где ты собираешься искать?»

«Кабинет и спальня». Шао Цинъюань сказал: «Поскольку ты здесь, нам троим следует действовать отдельно. Ты иди в кабинет».

«это хорошо.»

Затем Шао Цинъюань указал ему на место исследования и сам утащил Гу Юндуна.

Энергично: «…» То есть ты говоришь расстаться, просто расстаться со мной, да?

В конце концов, он вам все равно не нравится и вы хотите от него избавиться, верно?

энергично фыркнул, но поспешно принялся за дело.

Гу Юньдун и другие избегали слуг ночного дозора и вскоре после этого подошли к подоконнику возле спальни уездного судьи Мао.

«Это внутри». Шао Цинъюань прислушался и внезапно нахмурился: «Это голос».

Гу Юньдун был удивлен: «Уже так поздно, почему он все еще не спит?»

Как только она закончила говорить, движение внутри вдруг стало громче.

Мировой судья округа Мао перекатился с кровати и сел, немного раздраженный, подошел к столу и глотнул воды.

последовал за ним, и из палатки-кровати вышла изящная фигура: «Что случилось с вашим господином? Слишком жарко, чтобы заснуть? Я открыл окно и позволил ветру дуть?»

Мировой судья округа Мао ничего не сказал, женщина подошла к подоконнику и подперла окно открытым.

Гу Юньдун и Шао Цинъюань поспешно опустили свои тела, но, к счастью, была ночь, поэтому женщина не выглянула, и они их даже не увидели.

Просто она только что открыла здесь окно, и изнутри послышался раздраженный голос магистрата Мао: «Какое окно открыть? Думаешь, комаров не хватает?»

Женщина была поражена и поспешно извинилась: «Это потому, что моя наложница была невнимательна, поэтому я закрыла окно».

Затем он протянул руку и опустил два окна, которые только что были открыты.

Шао Цинъюань был сообразительным и сообразительным. Когда женщину заперли на своем месте, она взяла небольшой камень и положила его на него. Окно было заблокировано и не плотно закрыто.

Гу Юньдун показал ему большой палец вверх, они улыбнулись друг другу, а затем заглянули в щель в окне.

Женщина сейчас должна быть наложницей магистрата Мао. Гу Юньдун спросил об этом, и у магистрата Мао есть три наложницы.

Больше всего он любит наложницу по имени Чанг, которая выросла с ним как возлюбленная детства. Говорят, что у Чанга очень хорошие отношения с мировым судьей Мао, а также он является наложницей, которая была с мировым судьей дольше всех.

Теперь, судя по возрасту этой женщины, он соответствует слухам о Чан Ши.

В конце концов, двум другим наложницам магистрата Мао было всего двадцать с небольшим.

Чанг быстро взял веер и обмахнул окружного судью Мао, выглядя обиженным: «Сэр, не сердитесь, это потому, что наложница плохая, и наложница подарит вам веер, хорошо?»

Подул легкий ветерок, и судья Мао почувствовал себя гораздо комфортнее и заговорил тихо.

Он оттянул Чан Ши и сел в сторону: «Хорошо, я не сержусь на тебя, но я настолько раздражителен в своем сердце, что не могу не разозлиться».

«Мой господин расстроен, это из-за тех двоих, которых вы видели днем?»

«Да, внезапно появился лорд округа Юнцзя, вот и все, но у нее тесные отношения с семьей Ян».

Мировой судья округа Мао потер брови: «У меня на сердце очень тревожно».

«Ваше Величество имеет в виду, что они могут иметь дело с вами ради семьи Ян? Что ж, значит ли это, что они также будут считать меня занозой на глазу, в конце концов, тогда это был я…»

(конец этой главы)