Глава 1855: убежать

Глава 1855. Бегство

Бедняки смотрели друг на друга в смятении, с разумом и доказательством, причиной и следствием, ясным мышлением, независимо от того, с какой точки зрения они были разумны.

Вы наткнулись на меня, я уклонился, как цивилизованный, вежливый и великодушный учёный, я сделал шаг назад и не позаботился о вас. В конце концов, ты накричал на мою бабушку. В целях сыновней почтительности и защиты старших он просто затыкал людям рты подошвами обуви.

Это… ок.DiisCoover 𝒖обновленные романы на n(o)v./e/lbin(.)co𝒎

Слуги кивнули и сказали Ян Бао: «Очевидно, что ты придираешься к этому вопросу. Я думаю, тебе следует пойти с нами в ямень».

Когда Ян Бао услышал, что он собирается в ямень, он встал, не сказав ни слова, и спрятался за Лю Ши: «Мама, спаси меня, спаси меня, я не хочу идти в ямень».

Лю на какое-то время была ошеломлена, и когда она услышала, как Гу Юньшу произнес слово «бабушка», она поняла, кто были те немногие люди перед ней.

Кого можно назвать бабушкой госпожи Ян? Разве это не сын Ян Лю?

Два незнакомца перед ним, старый и молодой, не могли быть той же сестрой, о которой говорил Ян Вэньли, верно?

Все кончено, но Ян Вэньли объяснил, что у него должны быть хорошие отношения с Ян Лю, иначе их шанс на возвращение будет упущен.

Подумав об этом, госпожа Лю быстро выдавила улыбку, улыбнулась Ян Лю, затем повернулась, чтобы посмотреть на чиновников, и сказала: «Учитель, это все недоразумение, это недоразумение, мы семья. Мой сын невежественен». Видя, что бабушка хорошо относится к моему внуку, мне становится не по себе, это просто драка между детьми».

Этот посланник нахмурился: «Что вы сказали? Вы сообщаете о фальшивом случае?»

Лю Ши был поражен, немного напуган и поспешно посмотрел на госпожу Ян: «Мать, скажи посланнику, иначе они арестуют тебя, Баоэр, чтобы ты пошел в ямэнь. Баоэр еще так молод, он пойдет в ямэнь и вернуться, мне придется потерять половину своей жизни?»

Старушка Ян была зла и убита горем, но, в конечном счете, ее сердце было недостаточно твердым.

Ян Бао — ее собственный внук. Я не слышал о причине, по которой внук отправляет кого-то в ямень из-за того, что внук отругал бабушку несколькими словами.

Поэтому госпожа Ян могла только поджать губы и улыбнуться чиновникам: «Это невежественный ребенок, посланник…»

Прежде чем он закончил говорить, его остановил Гу Юньшу, который покачал головой в сторону госпожи Ян.

Где люди в Ямене могут бездельничать по своему желанию? Если старушка Ян также признает, что это всего лишь шутка, они не только обвинят мать и сына Лю, но и заберут старушку Ян.

Госпожа Ян замолчала и какое-то время стояла перед дилеммой, не зная, что делать.

К счастью, Тонг Шуйтао внезапно подбежал.

Она вспотела от драки, а еще она убрала этих людей.

Первоначально они пришли искать семью Ян, чтобы они вернулись, но они не ожидали увидеть посланника, стоящего перед ними, как только они наехали.

Тун Шуйтао не знал, что происходит, и подумал, что служащие просто блокируют их, поэтому он подбежал и, задыхаясь, сказал: «Помогите, служащий, идите, там будет убийство, идите и посмотрите. Посмотрите. .»

Когда они услышали, что собираются убить людей на рынке, находящемся под их юрисдикцией, несколько человек не обратили внимания на госпожу Ян и нескольких человек и сразу же сделали им выговор, предупредив, чтобы они больше не проводили время, затем развернулись и побежали к уличный торговец.

Тонг Шуйтао улыбнулся и быстро сказал: «Давай, давай сначала уйдем отсюда».

Затем он взял корзину с рыбой и овощами из рук Янлю и сразу же открыл путь.

Ян Лю поддержал старушку Ян и быстро последовал за ней.

Лю Ши и Ян Баошэн поспешно отстали, опасаясь, что чиновники увидят, что они отстают на шаг.

(конец этой главы)