Глава 1926: Я не твой сын

Глава 1926: Я не твой сын

Гу Цзинчжэ некоторое время смеялся, прежде чем остановиться. Когда генерал Фань собирался спросить его, что случилось, он внезапно выпрямился, как будто принял решение, медленно выдохнул и сказал: «Могу ли я увидеть семью Гу??»

Генерал Фань нахмурился.

Гу Цзинчжэ сказал с улыбкой: «Если ваш господин обеспокоен, просто следуйте за мной. Не волнуйтесь, хотя король Лу просил о пощаде к семье Гу, это было только потому, что случай 20 лет назад был слишком серьезным. Теперь они участвовал в других делах и был арестован, король Лу поймет».

Как только эти слова прозвучали, трое присутствующих не могли не сузить глаза.

Генерал Фань удивился еще больше, собирается ли он отказаться от древнего рода? К счастью, он все еще пытался найти дорогу туда, думая, насколько важна семья Гу в сознании короля Лу, но он не ожидал… вот и все? Вот и все?

Гу Юньдун слегка приподнял брови: отомстил ли Гу Цзинчжэ за свою мать и сестру или принял решение, взвесив все за и против, это хороший знак для них.

— Хорошо, тогда ты пойдешь со мной. Генерал Фань согласился.

В лагере также есть камеры, и они сильнее, чем камеры в окружном правительственном учреждении, и охрана также очень строгая.

Генерал Фань пришел с Гу Цзинчжэ, Шао Цинъюань и Гу Юньдуном.

В камере было немного сыро, а за коридором было темно.

Шао Цинъюань взяла Гу Юньдун за руку и осторожно помогла ей найти дорогу.

прошел внутрь и услышал шум запертых в камере.

Среди них — голос Гу Цзинъюань.

Гу Юньдун был весьма удивлен: Гу Цзинъюань был голоден весь день и ночь и, казалось, все еще полон энергии.

Гу Ипин сидел очень тихо, сидя в углу с закрытыми глазами.

Только когда он услышал шаги, он поднял голову. Первым, кого он увидел, был генерал Фань, а вторым он увидел Гу Цзинчжэ, стоящего позади него.

Тихий человек вмиг поднялся и с радостным лицом бросился к перилам: «Третий, третий, скорее спасай меня».

Гу Цзинчжэ посмотрел на него сложными глазами. Спустя долгое время он сказал тихим голосом: «Вы убиваете людей, убиваете людей на всю жизнь, я не могу вас спасти».

Гу Ипин на мгновение был ошеломлен, на его лице внезапно появилось злобное выражение, и он с силой ударил по деревянным перилам.

«Что ты сказал? Ты не можешь спасти меня? Как ты мог не спасти меня? Разве ты не последовал за королем Лу, пойди и спроси короля Лу, его достойного господина, должен быть способ».

Гу Цзинчжэ покачал головой: «Вы причинили себе вред, и никто не может вас спасти. Король Лу имеет глубокое понимание праведности, общественной и частной, и не будет делать ничего, что нарушает закон, поэтому вам следует сдаться». Откройте для себя n𝒆w chapt𝒆rs 𝒐n n0𝒗e(l)bi𝒏(.)com

«Хлопнуть.» Гу Ипин сильно пнул дверь и пришел в ярость: «В-третьих, ты понимаешь, о чем говоришь? Король Лу знает праведность, так ты хочешь смотреть, как я умираю? Ах? Я твой отец, твой биологический отец, ты несыновний, будешь поражен громом».

Генерал Фань сбоку в шоке посмотрел на Гу Цзинчжэ: что? что? ?

Этот человек — сын Гу Ипина?

Эм? Если он тоже древний член семьи, его тоже посадят вместе.

Взгляд генерала Фана упал на него, но Гу Цзинчжэ был очень спокоен, и в его глазах был даже намек на беспомощность. Он сказал: «Мастер Гу, как я уже сказал, я не ваш сын. Ваш третий сын здесь. По дороге в ссылку он уже заболел и умер, вы это тогда подтвердили, а похоронил его ****-офицер, если не верите, найдите офицера, и вы, естественно, узнаете ».

Гу Ипин недоверчиво посмотрел на него.

(конец этой главы)