Глава 244: Я твой маленький дядя
Сердце Гу Юндуна екнуло, он убрал руку и выбежал, отодвинув занавеску машины назад.
увидел Янга, забившегося в угол кареты и с ужасом смотрящего на неряшливого мужчину, сидевшего на корточках напротив него.
Мужчина повернулся спиной к двери машины, Гу Юньдун даже не взглянул на нее, схватил его и потянул вниз.
Со звуком «донг» мужчина упал на землю с тяжелым грохотом.
Гу Юньдун проигнорировал его, поспешно сел в карету, обнял госпожу Ян и похлопал ее по спине: «Все в порядке, мама, все в порядке, не бойся, я здесь».
Господин Ян глубоко вздохнул, но быстро успокоился: «Все в порядке, Дондон, со мной все в порядке, не волнуйся».
Только тогда Гу Юньдун отпустила ее, увидев ее с мягкой улыбкой на лице, ее волосы не были растрепаны, а одежда аккуратно одета, она почувствовала небольшое облегчение.
Она просто повернулась и вошла в дверь, Ян должен был просто испугаться внезапного появления мужчины, и она не пострадала.
Гу Юньдун только что выпрыгнул из кареты. В этот момент из дома также вышли глава деревни и госпожа Цзян. С первого взгляда они увидели Фу Мина, который лежал на земле, сжимая ноги и стоная.
Гу Юньдун тоже увидела приближающегося человека, и на ее лице сразу же появилось выражение гнева. Она повернула голову, чтобы посмотреть, и увидела там в углу стены деревянную палку, подхватила ее и пошла его избивать.
Глава деревни поспешно остановил ее: «Девочка Гу, девушка Гу, успокойся, ты дура, твой разум не ясен, я думаю, тебе будет любопытно, когда ты увидишь карету, мы не можем причинить вред людям».
Госпожа Цзян поставила маленькую банку, и когда госпожа Ян вышла из кареты, она быстро повела людей за Гу Юндуном и сказала: «Да, да, не будь импульсивным, ты видишь, что твоя мать напугана, но ты не можешь быть перед ней.
Гу Юньдун холодно фыркнула, она осмеливалась убивать людей на глазах у Яна, когда убегала, и боялась ли она сражаться с Фу Мином, который имел на нее злобу?
Жители села, услышавшие движение по соседству, тоже вышли. Кто-то вышел вперед, чтобы помочь Фу Мину подняться, и отчитал его: «Что ты здесь делаешь ранним утром? Ты даже побежал к карете и внутри кареты. Там нечего есть».
Фу Мин, казалось, не слышал голоса мужчины. Он сломал ногу, когда только что упал. Теперь боль не такая сильная, и он наконец может говорить.
Но он никого не обращал внимания, просто сказал с жалким выражением лица: «Юнь Донг, Юн Дон, я вижу тебя. Ты не знаешь, насколько тяжелой была моя жизнь, твоя маленькая тетя и ты. Мой двоюродный брат ушел, Я не ожидал увидеть тебя здесь, забери меня.
Все были ошеломлены: «Дурак, ты сегодня не глупый?»
«Кто тебя зовут Юндун?»
— Почему ты так странно говоришь?
Глава деревни был еще больше удивлен и уставился на Гу Юндуна широко раскрытыми глазами.
Г-жа Цзян взволнованно спросила: «Девочка Гу, кажется, он знает тебя и твое имя, ты его знаешь?» Конечно же, была и внутренняя история, как будто он услышал что-то новое.
Гу Юньдун безразличен: «Я не знаю».
Сказав это, он собирался помочь господину Яну сесть в машину и снова уехать. Он не хотел еще раз смотреть на Фу Мина и даже не взял маринованную редиску из маленькой банки.
Но где Фу Мин хотел отпустить ее, он сразу же встал перед ней и горько сказал: «Юнь Дун, я твой маленький дядя, как ты мог меня не узнать? Посмотри на меня, когда я был в особняке Юннин. , мне было больно. Ты. Теперь, когда я в беде, ты не можешь оставить меня в покое».
«Маленький дядя??!»
Все были ошеломлены, их глаза были сосредоточены на матери и дочери Гу Юндуна, как у них могли быть такие отношения?
(конец этой главы)