Глава 277: Я встретил Гу Дацзяна

Глава 277: Я встретил Гу Дацзяна

Пришла женщина лет двадцати пяти или шести, с женскими волосами, собранными в пучок, и одежда ее была несколько потертой.

Она все еще немного нервничала, когда вошла в дверь. Она посмотрела направо и налево, как будто боялась, что вдруг кто-нибудь выскочит.

Гу Юньдун попросил ее сесть, но она осмелилась сесть только на половину табурета.

Пока она не увидела, что в этой семье было только два человека, Гу Юндун и Ян Ши, женщина вздохнула с облегчением и сказала ей: «Я, я видела человека на этом портрете».

Она нашла объявление о пропавшем человеке, вероятно, потому, что слишком нервничала и спрятала его в руках, и когда она достала его, оно выглядело помятым.

Когда г-н Ян увидел это, он сразу же разозлился, вышел вперед, взял изображение, положил его на стол и энергично расправил.

Женщина была ошеломлена своим поступком и внезапно встала: «Что, что?»

Гу Юндун поспешно сказал: «Невестка, не нервничай, моя мать просто немного расстроилась, когда такой красивый портрет был неровным. Все в порядке. Ты только что сказал, что видел человека на этом портрете, Где ты это увидел?»

Она старалась быть как можно нежнее, хотя в данный момент ее сердце очень сильно переживало.

Услышав эти слова, женщина снова села, закусила губу и тихо спросила ее: «Ты думаешь, что дашь мне десять таэлей серебра?»

«Это зависит от того, правда ли то, что вы говорите». Найдите новые 𝒆st 𝒏романы на n/𝒐/velbin(.)com.

«конечно, это правда».

Женщина поспешно пообещала: «Клянусь, все, что я говорю, правда».

«Хорошо, я слушаю».

Женщина вздохнула с облегчением и сказала: «Этот человек, этот человек — Гу Дацзян».

Гу Юньдун не смог сдержать блеск в глазах: «Да».

«Я видел это раньше, когда в особняке Цинъань царил хаос, и я видел это после того, как сюда пришли чиновники и солдаты из особняка Сюаньхэ. В то время город был в хаосе, наша семья была бедной, а дом был разрушен. в лохмотьях, я думал, что эти беженцы и бандиты этого не видят, я спрятался дома, ожидая, пока этот бардак пройдет, прежде чем выйти».

Говоря о предыдущем инциденте, на лице женщины все еще сохранялся страх: «Я не ожидала, что они придут в мой дом. Офицеры и солдаты быстро погнались за мной. Бандиты не смогли уйти, поэтому они арестовали меня и Мой человек. В это время вышел этот парень по имени Гу Дацзян. Он, кажется, помог офицеру и солдату придумать идею. Потом нас спасли, а бандитов арестовали».

Услышав имя Гу Дацзяна, Ян послушно сел в сторонке и слушал.

Женщина продолжила: «Кажется, этот офицер и солдат очень ценили Гу Дацзяна и просили Гу Дацзяна делать что-то рядом с ним. Но это не сработало. Гу Дацзян сказал, что хочет найти жену и детей в Цинъане. Особняк.»

«Офицер и солдат были очень разочарованы, а позже сказали, что могли бы помочь ему найти его, а когда он его нашел, то мог бы согласиться помочь ему».

Женщина в то время очень завидовала, но Гу Дацзян в то время был одет в изодранную и изодранную одежду. За исключением его чистого лица, все его тело воняет. На первый взгляд это был беженец, сбежавший из особняка Юннин. не против.

Проблема в том, что этот Гу Дацзян фактически отказался от возможности добиться известности.

Женщины очень неблагосклонно относятся к беженцам, хотя именно Гу Дацзян спас их мужа и жену.

В конце концов, если бы не эти беженцы, как бы в доме Цинъань царил хаос и как бы они могли быть пойманы бандитами? Как могла семья развалиться более чем на половину, и она стала еще беднее, чем раньше.

«Главные офицеры и солдаты ушли после того, как хаос был улажен. Я слышал, как люди говорили, что он добился больших успехов, и, возможно, он поедет в столицу, чтобы стать чиновником. Мы больше не видели этого Гу Дацзяна и думали, что он также должен следовать за этим мастером».

Женщина рассказала: «Неожиданно, через полмесяца мы увидели его снова».

(конец этой главы)