Глава 282: Двоюродный брат мертв.

Глава 282. Кузен мертв.

Девочка шла некоторое время, прежде чем поняла, что она не последовала за ней, и поспешно обернулась, чтобы поискать ее.

Увидев, что она совершила большую ошибку и уставилась на мешок с могилой неподалеку, она немного раздосадовалась и сказала беспокойно: «Сестра, ты боишься этого? Тогда я отведу тебя другой дорогой, не бойся. давай пройдемся немного, Недалеко».

На самом деле здесь не только один могильный мешок, их еще несколько.

На какое-то время он потерял терпение и привык гулять по будням, поэтому никогда об этом не думал. Видя, как они хорошо одеты, им нельзя даже часто ходить по горной дороге. Ему следовало попросить сестру подождать его там, где он был, а самому пойти за вещами.

Гу Юньдун слегка выдохнул, покачал головой и сказал: «Я пойду посмотреть».

Она все еще держала Яна за руку и медленно подошла к гробнице, которую только что увидела.

Мешок для гробницы очень простой, а надгробие перед ним представляет собой просто грубую деревянную доску.

Что изменило лицо Гу Юндуна, так это слова, выгравированные на деревянной доске — могила его любимой жены Бянь Мулан.

Следующая книга, муж: Дин Цзиньчэн.

Фамилия Биан редкая, но именно у ее старшего дяди фамилия Биан.

Дочь тети зовут Бянь Мулан.

Зять старшей тети зовут именно Дин Цзиньчэн.

Хотя я знаю, что жизнь и смерть на пути к побегу непредсказуемы, но пока я никого не вижу и не слышу никаких новостей, я всегда думаю лучше.

Но я не ожидал увидеть эту могилу в этот момент.

Ребенок подошел к ней, посмотрел на нее, затем посмотрел на могильный мешок и сказал тихим голосом: «Сестра, здесь несколько могильных мешков. Я слышал, что они все сбежали из особняка Юннин и исчезли. Знаете ли вы? человек внутри?»

Гу Юньдун глубоко вздохнул, моргнул и почувствовал себя уже не таким кислым, затем медленно кивнул: «Она могла бы быть моей кузиной».

Ребенок вдруг замолчал, не зная, что сказать, чтобы утешить ее.

Через некоторое время он прошептал: «Может быть, это те же имя и фамилия? Некоторое время назад кто-то приехал переносить могилу родственника, но переезд был неправильным. Этот человек жив и здоров».

Гу Юньдун на мгновение был ошеломлен, повернул голову, чтобы посмотреть на ребенка, который пытался ее утешить, и кивнул: «То, что ты сказал, тоже имеет смысл».

Может быть, люди не умерли? В этом мире всегда есть много вещей, которые Улун делает неправильно.

Она еще раз взглянула на мешок с могилой, подумала и спросила ребенка: «Ты живешь здесь неподалеку?»

«Да, там наша деревня».

«Давайте пойдем в вашу деревню и посмотрим. Я хочу попросить кого-нибудь помочь отремонтировать этот мешок для гробницы. После подтверждения я решу, перемещать гробницу или нет».

Если это действительно ее двоюродный брат, она, естественно, придет, а переместить могилу — дело нетривиальное. Источник𝗲 этого контента n/o/v/(𝒆l)bi((n))

Если бы не она, было бы нормально его подстричь.

Ребенок кивнул, а затем отвел ее к тому месту, где она хранила рюкзак.

Из-за такого рода вещей ребенок всю дорогу очень молчал и перестал говорить.

Пункт назначения недалеко, он увидел свои вещи, а затем быстро пробежал несколько шагов вперед.

Гу Юньдун наконец понял, почему он не нес корзину на спине.

Задняя корзина была до краев набита свиной травой, дикими овощами и дикими фруктами. Оно выглядело тяжелым. Ребенок был худой и слабый и не мог умереть от истощения, когда носил его на спине.

Ребенок присел на корточки и начал рыться в корзине.

Через некоторое время он улыбнулся и достал фиолетовый цветок.

«Сестра, вот оно».

Гу Юньдун пристально посмотрел на него и не мог не похлопать себя по лбу. Казалось, доктор Сун ее не обманул, эта лекарственная трава действительно была редкой.

Увидев ее такой, улыбка ребенка застыла: «Не правда ли?»

(конец этой главы)