Глава 2833: дом рухнул

Глава 2833. Дом рухнул.

«Перед ним стоит дом, который в первые годы горцы построили из глины и бамбука для удобства путешествий. Это небольшой дом, но не проблема втиснуться туда, чтобы заблокировать ветер.»

Господин Вэй указал на фасад и сообщил, что дом очень простой, его просто оклеили, но это лучше, чем спать в пустыне.

Горные люди иногда путешествуют, и в целях безопасности их собирают вместе несколько человек, а иногда даже десять человек, поэтому комнаты им хватает только для отдыха.

Гу Юньдун принес палатку, но если у него есть дом, то определенно лучше жить в доме.

«Тетя веди вперед».

Вэй кивнул и поспешил вперед.

Однако, когда она достигла места назначения, выражение ее лица внезапно изменилось.

Гу Юньдун и остальные, следовавшие за ним, тоже нахмурились, и дом перед ними… рухнул.

«Почему оно рухнуло?» Господин Вэй сделал несколько шагов вперед и присел на корточки, чтобы посмотреть на комья и бамбук на земле, чувствуя себя немного расстроенным.

Гу Юньдун шагнул вперед, чтобы помочь ей: «Забудь об этом, поскольку мы не можем здесь жить, давай найдем ровное место и поставим палатку».

Г-н Вэй издал «хм» и мог только встать и задаться вопросом, есть ли поблизости ровное место.

Можно подумать, а до ровных мест далеко.

Это все ее вина. Она настояла на том, чтобы перетащить их в этот дом, но уходила все дальше и дальше от подходящего места для установки палатки.

Вэй Ши не мог не дать себе пощечину, Гу Юньдун был поражен: «Тетя, не надо…»

«Мы согласились проложить путь мадам, но результат все больше и больше отклонялся».

«Это несчастный случай, тётя не должна этого делать».

«Да, мама.» Се Чжи с некоторым беспокойством взглянул на лицо Вэя, а затем, после некоторого напряжения, сказал: «На самом деле, я действительно знаю, что есть место. Оно недалеко отсюда, и есть еще один дом на дереве».

Остальные были в восторге, когда услышали это, но глаза Вэй Ши расширились, и она яростно ударила ее: «Откуда ты знаешь, что здесь есть дом на дереве? Ты была здесь? Когда? Ты, мертвая девочка, так глубоко. Ты смеешь прийти?» в?»

Се Чжи был почти сбит с ног, и у него потекли слезы.

Вэй яростно посмотрела на нее: «Ты спросила, когда ты приехала? Ты жила в том домике на дереве?»

Се Чжи покраснел и сказал тихим голосом: «Мама, да, Ван Гуан привел меня сюда, и он сам построил дом на дереве». И никакой глубокой горы здесь нет.

Как только он услышал Ван Гуана, госпожа Вэй замолчала.

Предыдущая помолвка его дочери и Ван Гуана изначально держалась в секрете. Здесь слишком много людей, поэтому сложно задавать слишком много вопросов.

Она пристально посмотрела на Се Чжи: «Возвращайся и рассчитайся с тобой».

Вэй вздохнул и повернулся, чтобы спросить Гу Юндуна и Дуань Цяня: «Тогда пойдем в тот дом на дереве?»

«Идти.» Гу Юньдун смутно услышал имя Ван Гуана, поэтому больше не спрашивал, а просто кивнул в ответ.

Г-н Вэй подтолкнул Се Чжи: «Не иди впереди?»

Се Чжи опустил голову и сказал «ох».

Но прежде чем уйти, она все же сказала кое-что заранее: «Но домик на дереве очень маленький и может вместить лишь несколько человек. А вот палатки под деревьями довольно просторные».

Дуань Цянь сказал: «Все в порядке, домик на дереве маленький, просто позвольте своим дочерям жить внутри, а мы поставим палатку снаружи».

Вопрос был решен, Се Чжи вздохнул с облегчением и пошел вперед.

Она сказала, что это недалеко, и это действительно было недалеко.

Вскоре после этого Се Чжи указал на домик на дереве и сказал: «Вот и все».

(конец этой главы)𝒩новые обновления 𝒂t n𝒐vel/bi𝒏(.)com