Глава 2966. Клятва Гу Юндуна
Гу Юньдун усмехнулся, шагнул вперед и снисходительно встал перед отцом Ли, словно с презрением глядя на муравьев.
«Я спросил, ты ошибся?»
Отец Ли был ошеломлен: «Что случилось? Ты только что сам поклялся, и Бог это услышал. Может быть, ты смеешь лгать Богу?»
По необъяснимым причинам в его сердце возникло плохое предчувствие, и он был взволнован, пока говорил, пытаясь вырваться из-под ограничений Тонг Шуйпао.
Но с его небольшой силой просто не хватало видеть перед Тонг Шуйтао.
Более того, камень, который только что разбил Шао Цюань, был немного большим и мощным. Кости запястья отца Ли, вероятно, были слишком повреждены, чтобы двигаться.
Гу Юньдун присел на корточки и посмотрел на него с улыбкой: «Я поклялся, но подумай хорошенько, что я только что сказал?»
Отец Ли был озадачен, а остальные повернули головы, чтобы посмотреть на нее. Нашли upd𝒂ted 𝒏ovels на n𝒐/v/elbin(.)co/m
«Вы, вы сказали, что не будете винить меня, но вы сказали, что хотите, чтобы мой сын вернулся в окружную школу, чтобы он мог сдать имперский экзамен».
Гу Юньдун вытянул указательный палец правой руки и потряс им: «Нет, я сказал: «Я верну Ли Нэну невиновность, когда вернусь», но невиновен ли Ли Нэн? Нет, он не невиновен, что я должен ему отплатить? Я сказал: «Пока ты отпустишь Цай Юэ, я не буду винить тебя». А ты отпустил? Ты не отпустил, мы сами спасали людей. Видишь ли, я хорошо поклялся и готов выполнить свое обещание. Но если ты не дашь мне такого шанса, я не смогу. Помоги.»
Другие люди ошеломлены, но можете ли вы это сказать?
Но, кажется, в этом нет ничего страшного. Когда мастер клялся, он действительно так и говорил.
Фань Илинь и другие сказали, что их учили, и мастер достоин быть мастером. Оказывается, есть такие ловушки, нет, способ спасти людей. Они были действительно наивны, и Мастер дал им очень важное задание.
Все очень торжественно кивнули, это будет использовано в будущем.
Цен Лан тоже был ошеломлен, а затем увидел выражения лиц этих учеников и внезапно почувствовал, что дыхание застряло у него в горле, и он не мог ни подняться, ни опуститься.
Глаза отца Ли расширились от недоверия, и его дыхание внезапно участилось: «Ты солгала мне, сука, ты солгала мне…»
С хлопком Тонг Шуйтао ударил ее пощечиной.
«Если ты еще раз посмеешь говорить глупости, я вырву тебе язык».
Отец Ли закричал, и Тонг Шуйтао больше не мог этого выносить, поэтому взял тряпку и прямо заткнул себе рот. Она использовала эту тряпку, чтобы вытереть камни для Гу Юндуна, чтобы она могла сесть и рисовать.
Гу Юньдун не удосужился обратить внимание на отца Ли и просто сказал Тун Шуйтао и Шао Цюаню: «Свяжите его, отведите позже в окружной офис и передайте взрослым на утилизацию».
«Да.»
Гу Юньдун оставил его одного после разговора, но подошел к напуганным детям, коснулся головы потного ребенка и сказал с улыбкой: «Спасибо только что».
Парень почесал голову и засмеялся: «Нет, нет, спасибо». Затем он сжал кулак: «Я бегаю быстро».
В тот момент, когда только что появился отец Ли, Гу Юндун заблокировал этих детей позади себя, а затем передал их Хунъе, чтобы тот защитил их и отступил назад.
Хонге умный. Дойдя до угла с ребенком, она изо всех сил старалась не попадаться на глаза отцу Ли.
Этот склон холма очень большой, а местность несколько плоская. За исключением небольшого леса позади отца Ли, можно сказать, что окружающая среда беспрепятственна.
Поэтому, пока человек бежит, отец Ли это заметит.
(конец этой главы)