Глава 31 Как это выглядит
Гу Юньдун начал верить словам Не Конга: этот кузен действительно бессвязен.
Фамилия двоюродного брата Не Конга была Кэ, а ее муж был возлюбленным детства и вырос вместе с ней. К сожалению, он скончался из-за болезни через год после свадьбы. У кузины Ке не было детей, и она больше не вышла замуж, поэтому жила своей жизнью в доме, в котором они жили раньше.
Может быть, это потому, что мне так одиноко, поэтому мне особенно нравится разговаривать с детьми. Другие предлагали ей усыновить ребенка, но она не соглашалась, говоря, что ей комфортно одной.
Дом перед ними не очень большой. Тетя Ке живет в комнате, а западное крыло отведено им временно. Главная комната посередине довольно большая, а рядом с западным крылом есть кухня. Сзади во дворе есть небольшой колодец, что удобно.L𝒂aТест nov𝒆ls на (n)𝒐velbi/𝒏(.)co𝒎
В этот момент кузен Кэ указал на колодец и объяснил госпоже Ян: «Набери воду сам, будь осторожен, но не заливай водой мой двор. Кухня там, ведро внутри, и я Я все еще ошеломлен. Что ты делаешь, поторопись».
Ян не могла не сделать шаг назад вместе со своими двумя детьми. Она не знала кузину Кэ, но чувствовала, что речь собеседника была такой быстрой, что она изо всех сил пыталась понять, как она могла действовать?
Когда он был в растерянности, думая о побеге, он увидел, как вошел Гу Юндун.
Госпожа Ян поспешно побежала за ней и указала на кузину Кэ: «Дондон, она много говорит».
Гу Юньдун успокаивающе сжал ее руку и сказал тихим голосом: «Мама, она кузина Кэ, мы временно остановились у нее дома, она не причинит нам вреда, сначала ты можешь принести воды и дать Ашу и Коко скраб. После умывания мы можем спать на мягкой кровати, и нам не нужно спешить».
— Ты не уже в пути? Ян не мог не радоваться.
Гу Юньдун кивнул ей, наблюдая, как Ян Ши взволнованно бежит за водой, а затем подошел к тете Кэ, которая смотрела на нее: «Тетя Кэ, меня зовут Гу Юндун, это три таэля серебра, следующий абзац Время может вас беспокоить. У моей мамы особая ситуация, если я скажу ей слишком много сразу, она запаникует, пожалуйста, не обращайте внимания».
Кузен Ке был немного удивлен. Слушать ее слова и действия не было трусостью деревенской девушки, как будто она повидала мир.
Она взяла деньги и слегка кивнула: «Похоже, ты разумен, да. Пока твоя мать может работать и заботиться о тебе, мне не нужно этого делать, а ты…»
Не Конг спешил и не мог не перебить ее: «Кузина, мне все еще нужна помощь мисс Гу с кое-чем, ее семья побеспокоит тебя сначала позаботиться об этом, а я куплю тебе торт из гибискуса Чжан Цзи позже. «
«Вонючий мальчик, поторопись». Она, должно быть, не любила ее за то, что она слишком много говорила.
Не Конг улыбнулся, увидев, что Гу Юньдун закончил говорить с Гу Юньшу, и поспешно увел ее.
Сначала он отвел Гу Юндуна в чайный домик. Гу Юньдун все еще был одет в ту же одежду, что и на пути к побегу из пустынной земли, и его лицо было грязным. Без него чайхана ее вообще не впустила бы.
сказал ей подождать в ящике, Не Конг сам пошел к яменю и позвал солдата, который видел бандитов, чтобы тот пришел.
Вернувшись, он также принес целый набор пера, чернил, бумаги и чернильного камня.
Гу Юньдун взял только бумагу и попросил у второго в ресторане угольную ручку.
Не Конг не знал почему, поэтому спросил как можно более эвфемистически: «Разве ты не привык к кистям?» Как он мог забыть, что деревенская девушка никогда не училась?
Гу Юньдун не мог не закатить глаза: «Хорошо, давайте сначала поговорим о том, как выглядит бандит: глаза, нос, рот, лицо и лицо, постарайтесь быть как можно подробнее».
(конец этой главы)