Глава 3189: дела идут своим чередом

Глава 3189: Что случилось

«Вскоре после того, как госпожа Вэнь прибыла в особняк, ей было немного не по себе, потому что она спешила. Горничная рядом с ней пришла на кухню и хотела приготовить кислый сливовый суп. После того, как он был готов, она спросила Цяо: Пошел присматривать за госпожой Вэнь».

Цяоэр, девушка-пожарная, которая помогала на кухне, в этот момент стояла рядом с ним в легкой панике.

Тетя Цю продолжила: «Первоначально дочь госпожи Вэнь считала время, думая, что кислый сливовый суп почти готов, поэтому она поспешила на кухню за ним. Кто знает, когда она пришла, она обнаружила, что кислый сливовый суп был готов. холодный, а кислый сливовый суп не сварился, поэтому она поспешила на кухню за ним. Кажется, она только что ушла, кислый сливовый суп сняли и отложили в сторону.

Эта горничная обязательно спросила бы, просто это был Ду Ши. Цяоэр сказал, что этот кислый сливовый суп взял Ду, а Цяоэр была девушкой-пожарной, которая купила его в Лочжоу два дня назад. Она не осмелилась опровергнуть то, что сказал Ду.

Горничная собиралась допросить Ду Ши, и перед ней возникла эта сцена.

Г-жа Ду уже взвесила это в своем сердце, когда тетя Цю и Гу Юндун разговаривали.

Хотя у нее все еще были некоторые сомнения относительно личности Гу Юндуна, это не помешало ей увидеть отношение тети Цю к ней. Тётя Цю приехала из столицы вместе с хозяином. Среди этих слуг, не считая братьев Ван Сяогао, тетя Цю и его жена пользовались наибольшим доверием и уважением хозяина.

Большинство людей, к которым даже она уважает, — это те, кого она не может обидеть.

Особенно платье Гу Юньдуна полностью отличается от платья жены магистрата округа Юньцзин. И ребенок, которого она держит на руках, все ее тело прекрасно, и она думает, что она человек, который живет очень хорошо.

Поэтому Ду Ши немедленно глубоко вздохнул, поднял рукава и вытер лицо, тихо всхлипывая: «Госпожа Вэнь, мне очень жаль, это все моя вина. Я думаю, что сегодня много гостей, и это очень тяжело». Теперь я быстро сварю несколько чашек куриного супа и отправлю его взрослым. Я слышал, как Цяоэр сказал, что госпожа Вэнь плохо себя чувствует, но у меня мало знаний, поэтому я подумал, что это кислый сливовый суп. это было бы бесполезно, поэтому я просто сварил еще несколько чашек куриного супа. Я также дам чашку даме. Извините, я не должен был принимать собственные решения, я думал, что хорошо отношусь. леди, но я не ожидал, что дама будет недовольна, я, я…»

Говоря это, она снова задохнулась: «Это все моя вина, мадам, не сердитесь. Я загладю вину перед мадам, я неправа, я заслуживаю смерти, я не понимаю правил, я надо было сначала спросить мадам. Да, мне очень жаль».

Когда г-жа Ду рассказала о своем волнении, она опустилась на колени прямо перед г-жой Вэнь.

Госпожа Вэнь немедленно отступила на два шага, а горничная рядом с ней на некоторое время потеряла дар речи.

Цяоэр также поспешно опустился на колени и в панике сказал: «Это я, это я, я, я. Я был неправ, будь я проклят…»

На огромной кухне плакали только два человека.

Служанка, которая помогала на кухне, больше не могла этого терпеть, она умоляла Ван Сяогао и тетю Цю: «Это недоразумение, хотя девушка из семьи Ду ошибается, но ее первоначальное намерение хорошее, она делает Что-то плохое с добротой. Она так искренне признает свою ошибку, почему бы ей просто… не позволить ей приготовить кислый сливовый суп для госпожи Вэнь и не отправить его ей лично??»

Тетя Цю стиснула зубы, но ничего не сказала, она считала, что старшая женщина имеет собственное суждение.

Ван Сяогао на самом деле не очень хорошо справляется с такими вещами. Его остановили, чтобы возглавить правосудие. Это потому, что правительственное учреждение находится на неправильном пути, и есть много гостей, которые не могут найти других людей с высоким статусом.

Поэтому он не мог не посмотреть на Гу Юндуна.

(конец этой главы)